主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 11:4
>>
本节经文
中文標準譯本
這兩個人就是站在大地之主面前的那兩棵橄欖樹、那兩座燈臺。
新标点和合本
他们就是那两棵橄榄树,两个灯台,立在世界之主面前的。
和合本2010(上帝版-简体)
他们就是那站在世界之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。
和合本2010(神版-简体)
他们就是那站在世界之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。
当代译本
这两位见证人就是竖立在世界之主面前的那两棵橄榄树和两座灯台。
圣经新译本
他们就是站在全地之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。
中文标准译本
这两个人就是站在大地之主面前的那两棵橄榄树、那两座灯台。
新標點和合本
他們就是那兩棵橄欖樹,兩個燈臺,立在世界之主面前的。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們就是那站在世界之主面前的兩棵橄欖樹和兩個燈臺。
和合本2010(神版-繁體)
他們就是那站在世界之主面前的兩棵橄欖樹和兩個燈臺。
當代譯本
這兩位見證人就是豎立在世界之主面前的那兩棵橄欖樹和兩座燈臺。
聖經新譯本
他們就是站在全地之主面前的兩棵橄欖樹和兩個燈臺。
呂振中譯本
他們就是那兩棵橄欖樹、兩個燈臺、立在大地之主面前的。
文理和合譯本
此乃二橄欖樹二檠、立於全地之主前者也、
文理委辦譯本
所謂二橄欖、二燈臺置於天下上帝前者此也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此即二油果樹、二燈臺、立於天下主前者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
二證者即宇宙主宰前之二株忠菓樹及雙燈也。
New International Version
They are“ the two olive trees” and the two lampstands, and“ they stand before the Lord of the earth.”
New International Reader's Version
The witnesses are“ the two olive trees” and the two lampstands. And“ they stand in front of the Lord of the earth.”( Zechariah 4:3, 11, 14)
English Standard Version
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
New Living Translation
These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth.
Christian Standard Bible
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
New American Standard Bible
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
New King James Version
These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth.
American Standard Version
These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
Holman Christian Standard Bible
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
King James Version
These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
New English Translation
( These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)
World English Bible
These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.
交叉引用
撒迦利亞書 4:11-14
然後我問那天使說:「在燈臺右邊和左邊的那兩棵橄欖樹是什麼意思呢?」我接著第二次問他說:「那兩個流出金油的金管子旁邊的兩根橄欖樹枝是什麼意思呢?」他回答我,說:「你不知道這些是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」他就說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
撒迦利亞書 4:2-3
他問我:「你看見了什麼?」我回答:「我觀看,看哪,有一個燈臺,全是金的,頂上有油碗,燈臺上有七盞燈,頂上的燈各有七個燈嘴!燈臺旁邊還有兩棵橄欖樹,一棵在油碗的右邊,一棵在油碗的左邊。」
詩篇 52:8
至於我,我就像神殿中青翠的橄欖樹,永永遠遠依靠神的慈愛。
耶利米書 11:16
啟示錄 1:20
你所看見的,我右手中的七顆星,和這七座金燈臺的奧祕就是:七顆星是七個教會的使者,七座燈臺是七個教會。
路加福音 11:33
「沒有人點上油燈,放在隱藏的地方或斗底下,而是放在燈臺上,好讓進來的人能看見光。
馬太福音 5:14-16
「你們是世界的光。建在山上的城是不能隱藏的;人點亮了油燈,也不會放在斗底下,而會放在燈臺上,它就照亮屋子裡所有的人。同樣,你們的光也應當照耀在人前,使他們看見你們的美好工作,就榮耀你們在天上的父。
以賽亞書 54:5
因為造你的是你的丈夫,他的名是萬軍之耶和華;救贖你的是以色列的聖者,他被稱為全地的神。
羅馬書 11:17
但如果有些樹枝被折下來,而你這野橄欖枝被接在其上,並且一同有份於那橄欖樹根的豐富養分,
出埃及記 8:22
彌迦書 4:13
申命記 10:8
列王紀上 17:1