<< Revelation 11:10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who live on the earth.
  • 新标点和合本
    住在地上的人就为他们欢喜快乐,互相馈送礼物,因这两位先知曾叫住在地上的人受痛苦。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    住在地上的人会因他们而欢喜快乐,互相馈送礼物,因为这两位先知曾使住在地上的人受痛苦。
  • 和合本2010(神版-简体)
    住在地上的人会因他们而欢喜快乐,互相馈送礼物,因为这两位先知曾使住在地上的人受痛苦。
  • 当代译本
    地上万民便兴高采烈,互相送礼道贺,因为这两位先知曾使地上的人受苦。
  • 圣经新译本
    住在地上的人为了他们的缘故,就欢喜快乐,彼此送礼,因为这两位先知曾经使他们受痛苦。
  • 中文标准译本
    住在地上的人都因他们的死而欢喜、庆祝,并且要彼此送礼,因为这两位先知曾使住在地上的人受痛苦。
  • 新標點和合本
    住在地上的人就為他們歡喜快樂,互相餽送禮物,因這兩位先知曾叫住在地上的人受痛苦。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    住在地上的人會因他們而歡喜快樂,互相饋送禮物,因為這兩位先知曾使住在地上的人受痛苦。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    住在地上的人會因他們而歡喜快樂,互相饋送禮物,因為這兩位先知曾使住在地上的人受痛苦。
  • 當代譯本
    地上萬民便興高采烈,互相送禮道賀,因為這兩位先知曾使地上的人受苦。
  • 聖經新譯本
    住在地上的人為了他們的緣故,就歡喜快樂,彼此送禮,因為這兩位先知曾經使他們受痛苦。
  • 呂振中譯本
    為了他們的緣故、住在地上的人就歡喜快樂,彼此送禮,因為這兩位神言人實在叫住在地上的人受了苦痛。
  • 中文標準譯本
    住在地上的人都因他們的死而歡喜、慶祝,並且要彼此送禮,因為這兩位先知曾使住在地上的人受痛苦。
  • 文理和合譯本
    宅地之人、為之欣喜歡忭、互相餽贈、蓋此二先知、曾苦宅地之人也、
  • 文理委辦譯本
    蓋二先知在日、民甚苦之、所以欣喜歡忭、互相投贈也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    居地之民、將欣喜歡樂、互相餽贈、蓋二先知曾困苦居地之民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當是時、世人咸將手舞足蹈以慶其亡、各備禮物、互相忻賀;蓋二先知曾痛懲斯世之人也。
  • New International Version
    The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
  • New International Reader's Version
    Those who live on the earth will be happy about this. That’s because those two prophets had made them suffer. The people will celebrate by sending one another gifts.
  • English Standard Version
    and those who dwell on the earth will rejoice over them and make merry and exchange presents, because these two prophets had been a torment to those who dwell on the earth.
  • New Living Translation
    All the people who belong to this world will gloat over them and give presents to each other to celebrate the death of the two prophets who had tormented them.
  • Christian Standard Bible
    Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets had tormented those who live on the earth.
  • New King James Version
    And those who dwell on the earth will rejoice over them, make merry, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
  • American Standard Version
    And they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwell on the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets brought judgment to those who live on the earth.
  • King James Version
    And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
  • New English Translation
    And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
  • World English Bible
    Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

交叉引用

  • 1 Kings 18 17
    When Ahab saw Elijah, Ahab said to him,“ Is this you, the cause of disaster to Israel?”
  • John 7:7
    The world cannot hate you, but it hates Me because I testify about it, that its deeds are evil.
  • 1 Kings 22 8
    And the king of Israel said to Jehoshaphat,“ There is still one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, because he does not prophesy anything good regarding me, but only bad. He is Micaiah the son of Imlah.” But Jehoshaphat said,“ May the king not say so.”
  • Revelation 3:10
    Because you have kept My word of perseverance, I also will keep you from the hour of the testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who live on the earth.
  • Matthew 10:22
    And you will be hated by all because of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved.
  • Psalms 35:24-26
    Judge me, Lord my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.Do not let them say in their heart,“ Aha, our desire!” Do not let them say,“ We have swallowed him up!”May those be ashamed and altogether humiliated who rejoice at my distress; May those who exalt themselves over me be clothed with shame and dishonor.
  • Revelation 11:5-6
    And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; and so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.
  • Micah 7:8
    Do not rejoice over me, enemy of mine. Though I fall I will rise; Though I live in darkness, the Lord is a light for me.
  • Acts 5:33
    But when they heard this, they became infuriated and nearly decided to execute them.
  • Revelation 13:14
    And he deceives those who live on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast who* had the wound of the sword and has come to life.
  • 1 Kings 21 20
    Then Ahab said to Elijah,“ Have you found me, enemy of mine?” And he answered,“ I have found you, because you have given yourself over to do evil in the sight of the Lord.
  • Esther 9:19-22
    Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another.Then Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,obliging them to celebrate the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same month, annually,because on those days the Jews rid themselves of their enemies, and it was a month which was turned for them from grief into joy, and from mourning into a holiday; that they were to make them days of feasting and rejoicing, and sending portions of food to one another, and gifts to the poor.
  • Proverbs 24:17
    Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart rejoice when he stumbles,
  • 1 Corinthians 13 6
    it does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
  • Psalms 89:42
    You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.
  • 1 Kings 22 18
    Then the king of Israel said to Jehoshaphat,“ Did I not tell you that he would not prophesy anything good regarding me, but only bad?”
  • Jeremiah 38:4
    Then the officials said to the king,“ Please have this man put to death, since he is discouraging the men of war who are left in this city and all the people, by speaking words like these to them; for this man is not seeking the well being of this people, but rather their harm.”
  • Psalms 13:4
    And my enemy will say,“ I have overcome him,” And my adversaries will rejoice when I am shaken.
  • Revelation 13:8
    All who live on the earth will worship him, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slaughtered.
  • John 16:20
    Truly, truly I say to you that you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy!
  • Judges 16:23-24
    Now the governors of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to celebrate, for they said,“ Our god has handed Samson our enemy over to us.”When the people saw him, they praised their god, for they said,“ Our god has handed our enemy over to us, Even the destroyer of our country, Who has killed many of us.”
  • Acts 7:54-57
    Now when they heard this, they were infuriated, and they began gnashing their teeth at him.But he, being full of the Holy Spirit, looked intently into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God;and he said,“ Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God.”But they shouted with loud voices, and covered their ears and rushed at him with one mind.
  • Obadiah 1:12
    Do not gloat over your brother’s day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah On the day of their destruction; Yes, do not boast On the day of their distress.
  • Acts 17:5-6
    But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the marketplace, formed a mob and set the city in an uproar; and they attacked the house of Jason and were seeking to bring them out to the people.When they did not find them, they began dragging Jason and some brothers before the city authorities, shouting,“ These men who have upset the world have come here also;
  • Psalms 35:19
    Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me for no reason wink maliciously.
  • Nehemiah 8:10-12
    Then he said to them,“ Go, eat the festival foods, drink the sweet drinks, and send portions to him who has nothing prepared; for this day is holy to our Lord. Do not be grieved, for the joy of the Lord is your refuge.”So the Levites silenced all the people, saying,“ Be still, for the day is holy; do not be grieved.”Then all the people went away to eat, drink, to send portions, and to celebrate a great feast, because they understood the words which had been made known to them.
  • Jeremiah 50:11
    “ Because you are glad, because you are jubilant, You who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,
  • Revelation 16:10
    And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,
  • Revelation 12:13
    And when the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male Child.