-
Christian Standard Bible
Then I turned to see whose voice it was that spoke to me. When I turned I saw seven golden lampstands,
-
新标点和合本
我转过身来,要看是谁发声与我说话;既转过来,就看见七个金灯台。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我转过身来要看看是谁的声音在跟我说话。我一转过来,看见了七个金灯台;
-
和合本2010(神版-简体)
我转过身来要看看是谁的声音在跟我说话。我一转过来,看见了七个金灯台;
-
当代译本
我转身看究竟是谁在对我说话,我看见七个金灯台,
-
圣经新译本
我转过身来要看看那跟我说话的声音是谁发的;一转过来,就看见七个金灯台。
-
中文标准译本
我转过身,要看看谁的声音对我说话。我转过身就看见了七座金灯台。
-
新標點和合本
我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我轉過身來要看看是誰的聲音在跟我說話。我一轉過來,看見了七個金燈臺;
-
和合本2010(神版-繁體)
我轉過身來要看看是誰的聲音在跟我說話。我一轉過來,看見了七個金燈臺;
-
當代譯本
我轉身看究竟是誰在對我說話,我看見七個金燈臺,
-
聖經新譯本
我轉過身來要看看那跟我說話的聲音是誰發的;一轉過來,就看見七個金燈臺。
-
呂振中譯本
我轉過身來,要看看那同我說話的聲音是甚麼回事;我一轉身,就看見七個金燈臺;
-
中文標準譯本
我轉過身,要看看誰的聲音對我說話。我轉過身就看見了七座金燈臺。
-
文理和合譯本
我回顧之、欲知與我言之聲、則見金檠七、
-
文理委辦譯本
我顧所言者、見金燈臺七、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我轉身欲見與我言者為誰之聲、既轉乃見金燈臺七、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾即回顧、欲知誰與吾言者、則見金燈七;
-
New International Version
I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,
-
New International Reader's Version
I turned around to see who was speaking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.
-
English Standard Version
Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
-
New Living Translation
When I turned to see who was speaking to me, I saw seven gold lampstands.
-
New American Standard Bible
Then I turned to see the voice that was speaking with me. And after turning I saw seven golden lampstands;
-
New King James Version
Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands,
-
American Standard Version
And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
-
Holman Christian Standard Bible
I turned to see whose voice it was that spoke to me. When I turned I saw seven gold lampstands,
-
King James Version
And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
-
New English Translation
I turned to see whose voice was speaking to me, and when I did so, I saw seven golden lampstands,
-
World English Bible
I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lamp stands.