-
文理和合譯本
其來鞠躬而拜、跪於造我之耶和華前兮、
-
新标点和合本
来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
-
和合本2010(上帝版-简体)
来啊,我们要俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前跪拜。
-
和合本2010(神版-简体)
来啊,我们要俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前跪拜。
-
当代译本
来吧,让我们俯伏敬拜,在创造我们的耶和华面前跪下。
-
圣经新译本
来吧,我们来俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
-
中文标准译本
来吧!让我们俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前屈膝!
-
新標點和合本
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
來啊,我們要俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪拜。
-
和合本2010(神版-繁體)
來啊,我們要俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪拜。
-
當代譯本
來吧,讓我們俯伏敬拜,在創造我們的耶和華面前跪下。
-
聖經新譯本
來吧,我們來俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
-
呂振中譯本
來啊,我們來屈身敬拜,在造我們者永恆主面前跪下。
-
中文標準譯本
來吧!讓我們俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前屈膝!
-
文理委辦譯本
彼乃造化之主耶和華、爾曹曷不偕我俯伏拜跪之兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹皆來與我屈膝、俯伏叩拜造我儕之主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
可不稽首。可不跪拜。感激涕零。昭事眞宰。
-
New International Version
Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;
-
New International Reader's Version
Come, let us bow down and worship him. Let us fall on our knees in front of the Lord our Maker.
-
English Standard Version
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!
-
New Living Translation
Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker,
-
Christian Standard Bible
Come, let’s worship and bow down; let’s kneel before the LORD our Maker.
-
New American Standard Bible
Come, let’s worship and bow down, Let’s kneel before the Lord our Maker.
-
New King James Version
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.
-
American Standard Version
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:
-
Holman Christian Standard Bible
Come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord our Maker.
-
King James Version
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
-
New English Translation
Come! Let’s bow down and worship! Let’s kneel before the LORD, our creator!
-
World English Bible
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,