主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 94:22
>>
本节经文
呂振中譯本
不,永恆主向來做了我的高壘,我的上帝做了我避難之磐石的,
新标点和合本
但耶和华向来作了我的高台;我的神作了我投靠的磐石。
和合本2010(上帝版-简体)
但耶和华向来作我的碉堡,我的上帝作了我投靠的磐石。
和合本2010(神版-简体)
但耶和华向来作我的碉堡,我的神作了我投靠的磐石。
当代译本
但耶和华是我的堡垒,我的上帝是保护我的磐石。
圣经新译本
但耶和华作了我的高台,我的神作了我避难的磐石。
中文标准译本
但耶和华是我的庇护所,我的神是我避难的磐石。
新標點和合本
但耶和華向來作了我的高臺;我的神作了我投靠的磐石。
和合本2010(上帝版-繁體)
但耶和華向來作我的碉堡,我的上帝作了我投靠的磐石。
和合本2010(神版-繁體)
但耶和華向來作我的碉堡,我的神作了我投靠的磐石。
當代譯本
但耶和華是我的堡壘,我的上帝是保護我的磐石。
聖經新譯本
但耶和華作了我的高臺,我的神作了我避難的磐石。
中文標準譯本
但耶和華是我的庇護所,我的神是我避難的磐石。
文理和合譯本
惟耶和華為我高臺、我上帝為我託庇之磐石兮、
文理委辦譯本
我之上帝耶和華、範衛予、護佑予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我仍蒙主護庇、如居鞏固之城、在我天主之所避難、如居高磐、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主是我岑樓。主是我磐石。
New International Version
But the Lord has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.
New International Reader's Version
But the Lord has become like a fort to me. My God is my rock. I go to him for safety.
English Standard Version
But the Lord has become my stronghold, and my God the rock of my refuge.
New Living Translation
But the Lord is my fortress; my God is the mighty rock where I hide.
Christian Standard Bible
But the LORD is my refuge; my God is the rock of my protection.
New American Standard Bible
But the Lord has been my refuge, And my God the rock of my refuge.
New King James Version
But the Lord has been my defense, And my God the rock of my refuge.
American Standard Version
But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
Holman Christian Standard Bible
But the Lord is my refuge; my God is the rock of my protection.
King James Version
But the LORD is my defence; and my God[ is] the rock of my refuge.
New English Translation
But the LORD will protect me, and my God will shelter me.
World English Bible
But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
交叉引用
詩篇 18:2
永恆主是我的磐石、我的營寨,又是解救我的,我的上帝、我的碞石、我避難於他裏面的;他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高壘。
詩篇 59:9
我的力量啊,我要歌頌你;因為上帝啊,你乃是我的高壘。
詩篇 27:1-3
永恆主是我的光,是拯救我的;我還怕誰呢?永恆主是我性命的逃難所;我還懼怕誰呢?那作壞事的人、我的敵人、我的仇敵、走近前來攻擊我,要喫我肉的時候,他們就絆跌仆倒。雖有軍兵紮營來攻擊我,我的心也不害怕;雖有戰事生起、來擊打我,我仍覺得安然。
詩篇 62:2
惟獨他是我的磐石,我的救星,我的高壘,我總不搖動。
詩篇 62:6
惟獨他是我的磐石、我的救星、我的高壘;我總不搖動。
以賽亞書 33:16
這樣的人必居於高處;磐石之山寨必做他的高壘;他的糧食必長有供應;他的水源永久可靠。
詩篇 9:9
永恆主給受欺壓的人做高壘,做患難時候的高壘。
詩篇 59:16-17
至於我呢、我要歌頌你的力量;我每日早晨要呼頌你的堅愛;因為你做了我的高壘;做了我急難日子的躲避所。我的力量啊,我要唱揚你;因為上帝啊,你乃是我的高壘,是向我顯堅愛的上帝。
詩篇 94:10
那管教列國的、難道不責罰人麼?那教訓人的、難道無知麼?