逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าครองบัลลังก์ พระองค์พรั่งพร้อมด้วยความยิ่งใหญ่ พระผู้เป็นเจ้าพรั่งพร้อมด้วยอานุภาพ โลกถูกสร้างขึ้นอย่างมั่นคง และไม่อาจเคลื่อนย้ายไปที่ใดๆ ได้
- 新标点和合本 - 耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。
- 当代译本 - 耶和华掌权,祂身披威严; 耶和华身披威严,腰束力量。 世界坚立不动。
- 圣经新译本 - 耶和华作王,他以威严为衣; 耶和华以 威严为衣,以能力束腰, 世界就得以坚立,永不动摇。
- 中文标准译本 - 耶和华作王,他以威严为衣; 耶和华以威严为衣,以力量束腰; 世界就被确立,不致动摇!
- 现代标点和合本 - 耶和华做王, 他以威严为衣穿上。 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。
- 和合本(拼音版) - 耶和华作王, 他以威严为衣穿上。 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。
- New International Version - The Lord reigns, he is robed in majesty; the Lord is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure.
- New International Reader's Version - The Lord rules. He puts on majesty as if it were clothes. The Lord puts on majesty and strength. Indeed, the world has been set in place. It is firm and secure.
- English Standard Version - The Lord reigns; he is robed in majesty; the Lord is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved.
- New Living Translation - The Lord is king! He is robed in majesty. Indeed, the Lord is robed in majesty and armed with strength. The world stands firm and cannot be shaken.
- The Message - God is King, robed and ruling, God is robed and surging with strength. And yes, the world is firm, immovable, Your throne ever firm—you’re Eternal!
- Christian Standard Bible - The Lord reigns! He is robed in majesty; the Lord is robed, enveloped in strength. The world is firmly established; it cannot be shaken.
- New American Standard Bible - The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and encircled Himself with strength. Indeed, the world is firmly established; it will not be moved.
- New King James Version - The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord is clothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved.
- Amplified Bible - The Lord reigns, He is clothed with majesty and splendor; The Lord has clothed and encircled Himself with strength; the world is firmly established, it cannot be moved.
- American Standard Version - Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved.
- King James Version - The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
- New English Translation - The Lord reigns! He is robed in majesty, the Lord is robed, he wears strength around his waist. Indeed, the world is established, it cannot be moved.
- World English Bible - Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can’t be moved.
- 新標點和合本 - 耶和華作王! 他以威嚴為衣穿上; 耶和華以能力為衣,以能力束腰, 世界就堅定,不得動搖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華作王! 他以威嚴為衣穿上; 耶和華以能力為衣,以能力束腰, 世界就堅定,不得動搖。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華作王! 他以威嚴為衣穿上; 耶和華以能力為衣,以能力束腰, 世界就堅定,不得動搖。
- 當代譯本 - 耶和華掌權,祂身披威嚴; 耶和華身披威嚴,腰束力量。 世界堅立不動。
- 聖經新譯本 - 耶和華作王,他以威嚴為衣; 耶和華以 威嚴為衣,以能力束腰, 世界就得以堅立,永不動搖。
- 呂振中譯本 - 永恆主作王;他穿上威嚴; 永恆主穿上 能力 :他以能力束腰; 世界堅立,不能搖動。
- 中文標準譯本 - 耶和華作王,他以威嚴為衣; 耶和華以威嚴為衣,以力量束腰; 世界就被確立,不致動搖!
- 現代標點和合本 - 耶和華做王, 他以威嚴為衣穿上。 耶和華以能力為衣,以能力束腰, 世界就堅定,不得動搖。
- 文理和合譯本 - 耶和華秉權、自被威嚴、耶和華以力為衣、以力自束、世界堅立、永不動搖兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華為君、其威赫奕、能力俱全、寰宇奠定、歷久不易兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主治理萬物、衣以威嚴、以能力為衣為帶、使世界堅定、永不動搖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋御宇。威儀堂堂。德以為衣。能以為裳。建立下土。綏以寧康。
- Nueva Versión Internacional - El Señor reina, revestido de esplendor; el Señor se ha revestido de grandeza y ha desplegado su poder. Ha establecido el mundo con firmeza; jamás será removido.
- 현대인의 성경 - 여호와는 왕이시다. 그가 위엄의 옷을 입고 능력의 띠를 두르고 다스리시니 세계가 굳게 서고 요동함이 없구나.
- Новый Русский Перевод - О Бог отмщения, Господи, Бог отмщения, яви Себя!
- Восточный перевод - Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя!
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté. Il est revêtu et ceint de puissance. C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas.
- リビングバイブル - 世界の王、主は、 威光と権能をまとっておられます。 ああ神よ。 永遠の昔から、あなたは世界を支配しておられます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor reina! Vestiu-se de majestade; de majestade vestiu-se o Senhor e armou-se de poder! O mundo está firme e não se abalará.
- Hoffnung für alle - Der Herr ist König! Hoheit bekleidet ihn wie ein Festgewand, mit Macht ist er umgürtet. Er hat die Fundamente der Erde gelegt, niemals gerät sie ins Wanken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là Vua! Ngài mặc vẻ uy nghiêm. Chúa Hằng Hữu khoác áo bào, sức mạnh uy nghi. Thế giới luôn bền vững, và không hề lay chuyển.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครองอยู่ พระองค์ทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมี องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมีและทรงเดชานุภาพ แผ่นดินโลกได้รับการสถาปนาไว้มั่นคง ไม่อาจคลอนแคลน
交叉引用
- อิสยาห์ 51:16 - และเราได้ใส่คำกล่าวของเราในปากของเจ้าแล้ว และคุ้มตัวเจ้าอยู่ในร่มเงาของมือเรา เราก่อตั้งฟ้าสวรรค์ และวางฐานรากของแผ่นดินโลก และกล่าวกับศิโยนว่า ‘เจ้าเป็นชนชาติของเรา’”
- อิสยาห์ 52:7 - ดีเหลือเกินที่พวกเขามาบนภูเขา พร้อมกับข่าวประเสริฐ เป็นผู้ประกาศสันติสุข นำข่าวประเสริฐ ผู้ประกาศความรอดพ้น ผู้บอกศิโยนว่า “พระเจ้าของเจ้าปกครอง”
- สดุดี 18:32 - พระเจ้าช่วยให้ข้าพเจ้าพรั่งพร้อมด้วยกำลัง และทำให้วิถีทางของข้าพเจ้าบริบูรณ์ทุกประการ
- วิวรณ์ 11:15 - เมื่อทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดเป่าแตร มีหลายเสียงดังขึ้นในสวรรค์ว่า “อาณาจักรแห่งโลกได้มาเป็นอาณาจักรแห่งพระผู้เป็นเจ้าของเรา และแห่งพระคริสต์ของพระองค์ และพระองค์จะครองบัลลังก์ชั่วนิรันดร์กาล”
- วิวรณ์ 11:16 - ครั้นแล้วผู้ใหญ่ 24 ท่านที่นั่งอยู่บนบัลลังก์ของตน ณ เบื้องหน้าพระเจ้าก็หมอบลงนมัสการพระเจ้า
- วิวรณ์ 11:17 - พลางพูดว่า “พวกเราขอบคุณพระองค์ พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้าจอมโยธา ผู้ดำรงอยู่ในปัจจุบันและในอดีต เพราะพระองค์ได้ใช้อานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ และได้เริ่มครองบัลลังก์
- สดุดี 59:13 - กำจัดพวกเขาในการลงโทษ กำจัดเขาจนหมดสิ้น เพื่อเป็นที่รู้กันทั่วแหล่งหล้าว่า พระเจ้าปกครองเหนือยาโคบ เซล่าห์
- สดุดี 104:1 - โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า พระองค์ยิ่งใหญ่นัก พระองค์ทรงเครื่องด้วยความเรืองรองและความยิ่งใหญ่
- สดุดี 104:2 - รัศมีสว่างเรืองรองอยู่โดยรอบดั่งเสื้อคลุมของพระองค์ พระองค์คลี่ฟ้าสวรรค์ให้กว้างออกดั่งม่าน
- สดุดี 75:3 - เมื่อแผ่นดินโลกและสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่บนโลกสั่นไหว เรานั่นแหละเป็นผู้ทำให้ฐานรากมั่นคงไว้ เซล่าห์
- สดุดี 145:13 - อาณาจักรของพระองค์เป็นอาณาจักรอันเป็นนิรันดร์ และพระองค์ครองตลอดทุกชั่วอายุคน พระผู้เป็นเจ้ารักษาคำมั่นสัญญาทั้งปวงของพระองค์ และแสดงพระคุณในทุกสิ่งที่พระองค์ได้กระทำ
- อิสยาห์ 51:9 - ตื่นเถิด ตื่นเถิด อานุภาพของพระผู้เป็นเจ้า ขอเปี่ยมด้วยพละกำลัง ตื่นเถิด เหมือนสมัยดึกดำบรรพ์ สมัยที่ล่วงผ่านพ้นมานานแล้ว ไม่ใช่พระองค์หรอกหรือที่หั่นราหับเป็นชิ้นๆ และแทงมังกรตัวนั้นทะลุ
- โยบ 40:10 - จงแสดงตนให้เห็นว่า เจ้ายิ่งใหญ่และสูงส่ง จงแสดงให้เห็นว่า เจ้าสง่างามและรุ่งโรจน์
- อิสยาห์ 63:1 - ผู้นี้คือใคร ที่มาจากเอโดม จากเมืองโบสราห์ เสื้อเปื้อนสีแดงสด พระองค์สวมเสื้อคลุมเรืองรอง เดินมาด้วยพละกำลังมหาศาล “เราเอง เราพูดด้วยความชอบธรรม และมีอานุภาพที่จะช่วยให้รอดพ้น”
- อิสยาห์ 45:12 - เราสร้างแผ่นดินโลก และสร้างมนุษย์ที่อาศัยอยู่บนโลก เราแผ่ฟ้าสวรรค์ออกไปด้วยมือของเราเอง และเราบัญชาหมู่ดาวทั้งปวง
- อิสยาห์ 11:5 - ความชอบธรรมจะเป็นเข็มขัดคาดเอวพระองค์ และความสัตย์จริงเป็นสายคาดบั้นเอวพระองค์
- มัทธิว 6:13 - ขอพระองค์นำเราไปให้พ้นจากสิ่งยั่วยุ และช่วยพวกเราให้พ้นจากมารร้าย’
- ดาเนียล 4:32 - เจ้าจะถูกขับไล่ไปจากผู้คน และเจ้าจะอาศัยอยู่กับบรรดาสัตว์ป่าในทุ่ง และเจ้าจะต้องกินหญ้าอย่างโค เวลาจะผ่านพ้นเจ้าไป 7 ระยะ จนกว่าเจ้าจะตระหนักว่าพระเจ้าผู้สูงสุดปกครองอาณาจักรของมนุษย์ และมอบให้แก่ผู้ที่พระองค์ประสงค์”
- ดาเนียล 4:33 - ในทันใดนั้น เนบูคัดเนสซาร์ก็ตกอยู่ในสภาพดังกล่าว ท่านถูกขับไล่ไปจากผู้คน และรับประทานหญ้าอย่างโค และร่างกายของท่านเปียกชุ่มด้วยน้ำค้างจากฟ้าสวรรค์ จนผมยาวปานขนนกอินทรี และเล็บยาวเหมือนอุ้งเท้านก
- ดาเนียล 4:34 - “เมื่อเวลาผ่านไปตามที่กำหนดแล้ว เราคือเนบูคัดเนสซาร์แหงนหน้าขึ้นสู่ฟ้าสวรรค์ และความมีสติยั้งคิดของเราก็กลับคืนมา เราจึงสรรเสริญองค์ผู้สูงสุด และถวายพระเกียรติและพระบารมีแด่พระองค์ผู้ดำรงชีวิตชั่วนิรันดร์กาล การปกครองของพระองค์เป็นการปกครองที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์กาล และอาณาจักรของพระองค์คงอยู่ทุกชั่วอายุคน
- อิสยาห์ 45:18 - พระผู้เป็นเจ้า องค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์ พระองค์เป็นพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว ผู้ปั้นแผ่นดินโลกให้เป็นรูปเป็นร่าง พระองค์สร้างมันขึ้นมา พระองค์ไม่ได้บันดาลให้โลกว่างเปล่า พระองค์สร้างมันขึ้นมาเพื่อให้เป็นที่อยู่อาศัย พระองค์กล่าวดังนี้ว่า “เราคือพระผู้เป็นเจ้า และไม่มีผู้อื่นอีก
- อิสยาห์ 59:17 - พระองค์สวมความชอบธรรมอย่างเกราะป้องกันอก และสวมหมวกเหล็กแห่งความรอดพ้น พระองค์สวมเสื้อแห่งการแก้แค้นเป็นเครื่องนุ่งห่ม และคลุมพระองค์เองด้วยความรักอันแรงกล้าอย่างเสื้อคลุม
- วิวรณ์ 19:6 - แล้วข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงที่ดูเหมือนว่ามาจากฝูงชนจำนวนมาก และเป็นเสียงกึกก้องประดุจเสียงน้ำตก และเหมือนเสียงฟ้าคำรามดังสนั่นหลายครั้ง ร้องว่า “ฮาเลลูยา เพราะพระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้าจอมโยธาของเราครองบัลลังก์อยู่
- อิสยาห์ 49:8 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “เมื่อถึงเวลาที่เราจะโปรดปราน เราก็ตอบเจ้า และเมื่อถึงวันช่วยให้รอดพ้น เราก็ช่วยเจ้า เราจะรับเจ้าไว้ เพื่อเป็นพันธสัญญาแก่ชนชาติ เพื่อฟื้นฟูแผ่นดิน เพื่อมอบสิทธิที่ดินที่ถูกทิ้งร้างไว้
- ฮีบรู 1:2 - แต่บัดนี้เป็นช่วงเวลาแห่งวาระสุดท้าย พระองค์ได้กล่าวกับเราโดยผ่านพระบุตรของพระองค์ ผู้ซึ่งพระองค์แต่งตั้งให้เป็นผู้รับสิ่งทั้งปวงเป็นมรดก และพระเจ้าได้สร้างจักรวาลโดยผ่านพระองค์ด้วย
- ฮีบรู 1:3 - พระบุตรเป็นแสงสะท้อนพระบารมีของพระเจ้า และมีคุณสมบัติเหมือนพระองค์ทุกประการ สิ่งทั้งปวงยืนยงอยู่ได้ด้วยคำกล่าวซึ่งมีอานุภาพของพระองค์ เมื่อพระองค์ได้ชำระบาปทั้งปวงแล้ว ก็ได้นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาขององค์ผู้ยิ่งใหญ่ในเบื้องสูง
- ฮีบรู 1:8 - แต่มีคำกล่าวถึงพระบุตรว่า “ข้าแต่พระเจ้า บัลลังก์ของพระองค์จะคงอยู่ชั่วนิรันดร์กาล และความชอบธรรมจะเป็นดุจคทาแห่งอาณาจักรของพระองค์
- สดุดี 97:1 - พระผู้เป็นเจ้าครองบัลลังก์ ให้แผ่นดินโลกเปรมปรีดิ์ ให้แผ่นดินชายฝั่งทะเลอันแสนไกลยินดี
- สดุดี 103:19 - พระผู้เป็นเจ้าจัดตั้งบัลลังก์ของพระองค์บนสวรรค์ และอาณาจักรของพระองค์ปกครองทั่วทุกแห่งหน
- 1 พงศาวดาร 29:12 - ความมั่งมีและเกียรติมาจากพระองค์ และพระองค์ปกครองเหนือสิ่งทั้งปวง อานุภาพและพละกำลังอยู่ในมือของพระองค์ และทุกสิ่งจะยิ่งใหญ่และมีพละกำลังได้ก็ขึ้นอยู่กับมือของพระองค์
- สดุดี 65:6 - พระองค์ปั้นเทือกเขาด้วยพลานุภาพของพระองค์ และพระองค์พรั่งพร้อมด้วยอานุภาพ
- สดุดี 99:1 - พระผู้เป็นเจ้าครอบครองบัลลังก์ ให้บรรดาชนชาติตัวสั่นครั่นคร้าม พระองค์สถิตบนบัลลังก์เหนือตัวเครูบ ให้แผ่นดินโลกสะเทือนเลื่อนลั่น
- สดุดี 96:10 - จงพูดในบรรดาประชาชาติว่า “พระผู้เป็นเจ้าครองบัลลังก์” โลกถูกสร้างขึ้นอย่างมั่นคง และไม่อาจเคลื่อนย้ายไปที่ใด พระองค์จะพิพากษาบรรดาชนชาติด้วยความยุติธรรม