主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 92:6
>>
本节经文
文理和合譯本
愚蠢者弗知、蒙昧者不明乎此兮、
新标点和合本
畜类人不晓得;愚顽人也不明白。
和合本2010(上帝版-简体)
畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。
和合本2010(神版-简体)
畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。
当代译本
无知的人不会明白,愚蠢的人也不会了解:
圣经新译本
无理性的人不晓得,愚昧的人不明白这事:
中文标准译本
愚拙人不明白,愚昧人不领悟:
新標點和合本
畜類人不曉得;愚頑人也不明白。
和合本2010(上帝版-繁體)
畜牲一般的人不曉得,愚昧人也不明白。
和合本2010(神版-繁體)
畜牲一般的人不曉得,愚昧人也不明白。
當代譯本
無知的人不會明白,愚蠢的人也不會瞭解:
聖經新譯本
無理性的人不曉得,愚昧的人不明白這事:
呂振中譯本
畜類之人不曉得,愚頑之人不明白:
中文標準譯本
愚拙人不明白,愚昧人不領悟:
文理委辦譯本
愚蠢之人、不知斯理、不明斯道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚蠢者不能知曉、無知者不得明此、
吳經熊文理聖詠與新經全集
功德浩浩。不可思議。聖衷淵淵。經天緯地。
New International Version
Senseless people do not know, fools do not understand,
New International Reader's Version
Here is something that people without sense don’t know. Here is what foolish people don’t understand.
English Standard Version
The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:
New Living Translation
Only a simpleton would not know, and only a fool would not understand this:
Christian Standard Bible
A stupid person does not know, a fool does not understand this:
New American Standard Bible
A stupid person has no knowledge, Nor does a foolish person understand this:
New King James Version
A senseless man does not know, Nor does a fool understand this.
American Standard Version
A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:
Holman Christian Standard Bible
A stupid person does not know, a fool does not understand this:
King James Version
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
New English Translation
The spiritually insensitive do not recognize this; the fool does not understand this.
World English Bible
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
交叉引用
詩篇 73:22
我愚蠢無知、在爾前同於獸兮、
詩篇 49:10
彼必見智者死、愚者蠢者偕亡、其財遺於他人兮、
詩篇 94:8
愚蠢之民、爾其思之、蒙昧之輩、何時為智乎、
哥林多前書 2:14
夫屬血氣者、不納上帝聖神之事、以之為愚、且不能識、以其事乃由心靈而擬也、
以賽亞書 1:3
牛識其主、驢識主槽、惟以色列不識、我民不思、
詩篇 75:4
我謂傲慢者曰、勿傲慢、謂奸惡者曰、勿昂角、
耶利米書 10:14
人皆冥頑無知、金匠因其雕像而羞慚、所鑄之像、乃為虛偽、內無氣息、
箴言 1:22
曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、
箴言 30:2
我蠢於眾、無世人之明哲、
詩篇 14:1
愚人意謂無有上帝、其人邪惡、所為可憎、無一行善兮、
詩篇 32:9
勿效騾馬之無知、必以羈勒之轡制之、否則不馴兮、
箴言 24:7
智慧極高、蠢者莫及、故在邑門、不啟其口、
路加福音 12:20
惟上帝謂之曰、無知者乎、今夜將索爾靈、則所備者誰歸、