主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Psalms 90:9
>>
本节经文
New International Reader's Version
You have been angry with us all of our days. We groan as we come to the end of our lives.
新标点和合本
我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好像一声叹息。
和合本2010(上帝版-简体)
我们经过的日子,都在你震怒之下,我们度尽的年岁,好像一声叹息。
和合本2010(神版-简体)
我们经过的日子,都在你震怒之下,我们度尽的年岁,好像一声叹息。
当代译本
我们活在你的烈怒之下,一生就像一声叹息飞逝而去。
圣经新译本
我们一生的日子都在你的震怒中消逝,我们度尽的年岁好像一声叹息。
中文标准译本
我们一生的日子都在你的盛怒中消逝,我们度尽的岁月如同一声叹息。
新標點和合本
我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們經過的日子,都在你震怒之下,我們度盡的年歲,好像一聲嘆息。
和合本2010(神版-繁體)
我們經過的日子,都在你震怒之下,我們度盡的年歲,好像一聲嘆息。
當代譯本
我們活在你的烈怒之下,一生就像一聲歎息飛逝而去。
聖經新譯本
我們一生的日子都在你的震怒中消逝,我們度盡的年歲好像一聲歎息。
呂振中譯本
我們的日子都在你的震怒中過去;我們度盡了歲月、像歎了一口氣。
中文標準譯本
我們一生的日子都在你的盛怒中消逝,我們度盡的歲月如同一聲嘆息。
文理和合譯本
我之時日、度於爾怒、畢我歲月、如歎息之發兮、
文理委辦譯本
爾怒奮揚、余壽俱亡、歲月易過、恍若中心之轉念兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主震怒、致我儕日月速然而逝、我儕度年、疾如轉念、
吳經熊文理聖詠與新經全集
度日霆威下。終身一歎息。
New International Version
All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
English Standard Version
For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
New Living Translation
We live our lives beneath your wrath, ending our years with a groan.
Christian Standard Bible
For all our days ebb away under your wrath; we end our years like a sigh.
New American Standard Bible
For all our days have dwindled away in Your fury; We have finished our years like a sigh.
New King James Version
For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh.
American Standard Version
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
Holman Christian Standard Bible
For all our days ebb away under Your wrath; we end our years like a sigh.
King James Version
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale[ that is told].
New English Translation
Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.
World English Bible
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
交叉引用
Psalms 78:33
So he brought their days to an end like a puff of smoke. He ended their years with terror.
Psalms 39:5
You have given me only a few days to live. My whole life doesn’t seem like anything to you. No one lasts any longer than a breath. This is true even for those who feel secure.
Psalms 90:4
To you a thousand years are like a day that has just gone by. They are like a few hours of the night.