主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 9:17
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋靈隲實昭著。陰謀詭計徒自辱。
新标点和合本
恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人,就是忘记上帝的外邦人,都必归到阴间。
和合本2010(神版-简体)
恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。
当代译本
恶人必下阴间,这是所有忘记上帝之人的结局。
圣经新译本
恶人都必归到阴间,忘记神的列国都必灭亡。
中文标准译本
恶人将归到阴间,所有忘记神的国家也是如此。
新標點和合本
惡人,就是忘記神的外邦人,都必歸到陰間。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人,就是忘記上帝的外邦人,都必歸到陰間。
和合本2010(神版-繁體)
惡人,就是忘記神的外邦人,都必歸到陰間。
當代譯本
惡人必下陰間,這是所有忘記上帝之人的結局。
聖經新譯本
惡人都必歸到陰間,忘記神的列國都必滅亡。
呂振中譯本
惡人都必回歸陰間;一切忘記上帝的外國人都必返回於冥府。
中文標準譯本
惡人將歸到陰間,所有忘記神的國家也是如此。
文理和合譯本
惡人必歸陰府、異邦忘上帝者、即若是兮、
文理委辦譯本
異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人歸入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註忘天主之異邦人、亦復如是、
New International Version
The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
New International Reader's Version
Sinful people go down to the place of the dead. So do all the nations that forget God.
English Standard Version
The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
New Living Translation
The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
Christian Standard Bible
The wicked will return to Sheol— all the nations that forget God.
New American Standard Bible
The wicked will return to Sheol, All the nations who forget God.
New King James Version
The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.
American Standard Version
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
Holman Christian Standard Bible
The wicked will return to Sheol— all the nations that forget God.
King James Version
The wicked shall be turned into hell,[ and] all the nations that forget God.
New English Translation
The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
World English Bible
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
交叉引用
詩篇 50:22
嗟爾忘本者。庶幾知怵惕。莫令我震威。將爾歸消滅。我怒爾誰救。我誅爾誰活。
約伯記 8:13
啟示錄 21:8
凡懦怯無志、狐疑不信、放僻邪侈、殺人縱淫、妖術惑眾、崇拜偶像、荒誕無稽之徒、皆當投入硫火池中;是為二次之死。」
羅馬書 2:8-9
而營私樹黨、逆真理而順邪惡者、則報以譴怒。患難困苦加於作惡之人、始自猶太、推及希臘。
啟示錄 20:15
凡不見錄於生命冊者、皆投入火池。
帖撒羅尼迦後書 1:7-9
爾今遭受困辱、天主必賜爾於主耶穌自天顯示之日、與吾儕同受康寧;公義所在、有不得不然者焉。主之臨也、將有無數大能天神衛之、於烈燄中行施報應。凡不識天主、不願服膺吾主耶穌基督之福音者、皆將受刑、必至永遠沉淪、自絕於主之聖顏及其威光。
以賽亞書 5:14
以賽亞書 3:11
耶利米書 18:15
何西阿書 2:13
詩篇 44:17
所聞惟惡言。所見惟凌虐。哀哉我鮮民。胡為遭此極。
耶利米書 2:32
詩篇 106:13
不久即忘。慈訓不恤。
詩篇 49:14
冥頑何足訓。世人反稱智。
詩篇 44:20
奚為降異災。使為野犬食。死蔭重重垂。令我不得活。
耶利米書 3:21
箴言 14:32
馬太福音 25:41-46
王又將謂左者曰:「被詛者流、其離我!當投諸不熄之烈火、蓋此原為魔鬼及其眾徒而備也。蓋曩者我飢、而爾不予以食、我渴、而爾不予以飲我作客、而爾不予以接納、我裸、而爾不予以衣、有疾、在獄、而爾不予以探視也、」彼將對曰:「主乎、我何曾見爾飢渴、作客、無衣、患病、在獄、而竟不予以侍奉乎?」王將答曰:「吾實語爾爾未施之於至微者、即未施之於吾身耳。」遂群就天戮;而善者則享永生。』
耶利米書 13:25