主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:44
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。
新标点和合本
你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
和合本2010(上帝版-简体)
你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
和合本2010(神版-简体)
你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
当代译本
你使他的威荣尽失,王位倾覆。
圣经新译本
你使他的光辉消失,把他的王位推翻(“推翻”原文作“推倒在地”)。
中文标准译本
你使他的光辉止息,把他的宝座抛在地上。
新標點和合本
你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。
和合本2010(神版-繁體)
你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。
當代譯本
你使他的威榮盡失,王位傾覆。
聖經新譯本
你使他的光輝消失,把他的王位推翻(“推翻”原文作“推倒在地”)。
呂振中譯本
你折斷了他威嚴的王杖,將他的寶座拋擲於地。
中文標準譯本
你使他的光輝止息,把他的寶座拋在地上。
文理和合譯本
息其光輝、傾其國位於地兮、
文理委辦譯本
尊榮則廢棄兮、國位則隕越兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
消滅其尊榮、將其國位傾覆於地、
吳經熊文理聖詠與新經全集
大維遭顚覆。寶劍喪鋒棱。
New International Version
You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
New International Reader's Version
You have put an end to his glory. You have knocked his throne to the ground.
English Standard Version
You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground.
New Living Translation
You have ended his splendor and overturned his throne.
Christian Standard Bible
You have made his splendor cease and have overturned his throne.
New American Standard Bible
You have put an end to his splendor And cast his throne to the ground.
New King James Version
You have made his glory cease, And cast his throne down to the ground.
American Standard Version
Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.
Holman Christian Standard Bible
You have made his splendor cease and have overturned his throne.
King James Version
Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
New English Translation
You have brought to an end his splendor, and have knocked his throne to the ground.
World English Bible
You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
交叉引用
列王紀上 12:16-20
以色列眾人見王不依從他們,百姓就回話給王,說:「我們在大衛中有甚麼份呢?我們在耶西的兒子中沒有產業!以色列啊,回你的帳棚去吧!大衛啊,現在你顧自己的家吧!」於是,以色列人都回自己的帳棚去了;至於住猶大城鎮的以色列人,羅波安仍作他們的王。羅波安王派監管勞役的亞多蘭去,以色列眾人用石頭打他,他就死了。羅波安王急忙上車,逃回耶路撒冷去了。這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。以色列眾人聽見耶羅波安回來了,就派人去請他到會眾那裏,立他作全以色列的王。除了猶大支派,沒有跟從大衛家的。
帖撒羅尼迦後書 2:3-10
不要讓任何人用甚麼法子欺騙你們,因為那日子以前必有叛教的事,並有那不法的人,那沉淪之子出現。那抵擋者高抬自己超過一切稱為神明的,和一切受人敬拜的,甚至坐在上帝的殿裏,自稱為上帝。我還在你們那裏的時候曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?現在你們也知道那攔阻他的是甚麼,為要使他到了時機才出現。因為那不法的隱祕已經運作,只是現在有一個阻擋的,要等到那阻擋的被除去才會發作,那時這不法的人必出現,主耶穌要用口中的氣滅絕他,以自己來臨的光輝摧毀他。這不法的人來,是靠撒但的運作,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。
列王紀上 14:25-28
羅波安王第五年,埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪走所羅門製造的一切金盾牌。羅波安王製造銅盾牌代替那些金盾牌,交給看守王宮宮門的護衛長看管。每逢王進耶和華的殿,護衛兵就舉起這些盾牌;隨後仍將盾牌送回護衛室。
但以理書 7:20-25
頭上有十隻角和那另長出的一角,三隻角在這角面前掉落;這角有眼,有口說誇大的話,形狀比牠的同類更強。我觀看,這角與眾聖者爭戰,勝了他們,直到亙古常在者來到,為至高者的眾聖者伸冤,眾聖者得到國度的時候就到了。那侍立者這樣說:第四獸就是世上要興起的第四國,與其他各國不同,它要併吞全地,並且踐踏嚼碎。至於那十隻角,就是從這國中興起的十個王;後來又興起另一王,與先前的不相同,他要制伏三個王。他說話抵擋至高者,折磨至高者的眾聖者,又改變節期和律法。眾聖者要交在他手中一年、兩年、又半年。
耶利米哀歌 4:1-2
唉!黃金竟然無光!純金竟然變色!聖所的石頭散落在街上。錫安寶貝的孩子雖然好比精金,現在竟當作陶匠手所做的瓦瓶!
撒母耳記上 4:21-22
她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因為上帝的約櫃被擄去,又因為她公公和丈夫都死了。她又說:「榮耀離開以色列,因為上帝的約櫃被擄去了。」
詩篇 89:39
你厭惡與你僕人所立的約,將他的冠冕踐踏於地。