主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 89:38
>>
本节经文
中文标准译本
但如今,你对你的受膏者动了怒,你抛弃并厌弃了他。
新标点和合本
但你恼怒你的受膏者,就丢掉弃绝他。
和合本2010(上帝版-简体)
但你恼怒你的受膏者,拒绝他,离弃了他。
和合本2010(神版-简体)
但你恼怒你的受膏者,拒绝他,离弃了他。
当代译本
如今,你对你所膏立的王大发怒气,丢弃了他。
圣经新译本
你却恼怒你的受膏者,丢掉弃绝他。
新標點和合本
但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。
和合本2010(上帝版-繁體)
但你惱怒你的受膏者,拒絕他,離棄了他。
和合本2010(神版-繁體)
但你惱怒你的受膏者,拒絕他,離棄了他。
當代譯本
如今,你對你所膏立的王大發怒氣,丟棄了他。
聖經新譯本
你卻惱怒你的受膏者,丟掉棄絕他。
呂振中譯本
但如今你、你卻屏棄而拒絕他;你震怒你所膏立的。
中文標準譯本
但如今,你對你的受膏者動了怒,你拋棄並厭棄了他。
文理和合譯本
惟爾怒爾受膏者、屏而棄之兮、
文理委辦譯本
余竊自思、曰、昔爾沐以膏者、今厭棄之、加以震怒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
乃今主屏棄厭惡所立之受膏者、向其大震烈怒、
吳經熊文理聖詠與新經全集
明證懸中天。有如月之恆。』
New International Version
But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
New International Reader's Version
But you have turned your back on your anointed king. You have been very angry with him.
English Standard Version
But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed.
New Living Translation
But now you have rejected him and cast him off. You are angry with your anointed king.
Christian Standard Bible
But you have spurned and rejected him; you have become enraged with your anointed.
New American Standard Bible
But You have rejected and refused, You have been full of wrath against Your anointed.
New King James Version
But You have cast off and abhorred, You have been furious with Your anointed.
American Standard Version
But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.
Holman Christian Standard Bible
But You have spurned and rejected him; You have become enraged with Your anointed.
King James Version
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
New English Translation
But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.
World English Bible
But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
交叉引用
申命记 32:19
历代志上 28:9
诗篇 89:51
耶和华啊,你的仇敌就是这样羞辱了我,这样羞辱了你受膏者的脚踪!
撒母耳记下 1:21
诗篇 84:9
神哪,我们的盾牌,求你看顾;求你垂顾你受膏者的容面!
撒迦利亚书 13:7
何西阿书 9:17
诗篇 78:59
神听了就动怒,极其厌弃以色列。
撒迦利亚书 11:8
诗篇 106:40
于是耶和华的怒气向他的子民发作;他厌恶自己的继业,
诗篇 44:9-26
但现在你抛弃了我们,使我们受辱,不与我们的队伍一同出征。你使我们从敌人面前转身退后;那些恨我们的人任意抢掠。你把我们交出,如同作食物的羊;你又把我们打散在列国中。你把你的子民廉价卖掉,并没有从他们的售价多获利益。你使我们成为邻居辱骂的对象,成为周围人嘲笑和讽刺的对象。你使我们在列国中成为笑柄,在万族中被人摇头嘲笑。我的羞愧终日在我面前,我脸上的耻辱掩盖了我。这是因辱骂者和亵渎者的声音,是因仇敌和报复者的缘故。这一切临到我们,但我们没有忘记你,也没有背弃你的约。我们的心没有向后退缩,我们的步履没有偏离你的道路。然而你在豺狗出没之地压垮我们,用死荫笼罩我们。如果我们忘记了我们神的名,或伸开双手向外族的神明祷告,难道神不会洞察这事吗?要知道,他明白人心里的隐秘。然而为你的缘故,我们终日被置于死地,被看为要宰杀的羊。主啊,求你醒起!你为什么还在沉睡?求你醒来,不要永久抛弃我们!你为什么要隐藏你的脸,忘记我们所受的苦难和压迫呢?我们的灵魂沉沦在尘土中,我们的肚腹紧贴在地。求你起来帮助我们,为你慈爱的缘故救赎我们!
耶利米哀歌 2:7
诗篇 77:7
难道主要永远抛弃我们,不再悦纳我们吗?
历代志下 12:1-12
耶利米书 12:1
诗篇 60:1
神哪,你抛弃了我们,毁坏了我们;你曾经发怒,现在求你复兴我们。
耶利米哀歌 4:20
撒母耳记下 15:26
诗篇 60:10
神哪,你不会抛弃了我们吧?神哪,你不与我们的队伍一同出征吗?