主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:34
>>
本节经文
聖經新譯本
我必不違背我的約,也不改變我口中所出的話。
新标点和合本
我必不背弃我的约,也不改变我口中所出的。
和合本2010(上帝版-简体)
我必不毁损我的约,也不改变我口中所出的话。
和合本2010(神版-简体)
我必不毁损我的约,也不改变我口中所出的话。
当代译本
我必不毁约,也不食言。
圣经新译本
我必不违背我的约,也不改变我口中所出的话。
中文标准译本
我不会违背我的约,也不会改变我口中所出的话。
新標點和合本
我必不背棄我的約,也不改變我口中所出的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我必不毀損我的約,也不改變我口中所出的話。
和合本2010(神版-繁體)
我必不毀損我的約,也不改變我口中所出的話。
當代譯本
我必不毀約,也不食言。
呂振中譯本
我必不瀆犯我的約,我嘴裏所說出的、我必不更改。
中文標準譯本
我不會違背我的約,也不會改變我口中所出的話。
文理和合譯本
不爽我約、不易我口所出兮、
文理委辦譯本
不棄我約、不易我言兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不廢棄我所立之約、不更改我口中之言、
吳經熊文理聖詠與新經全集
終不為已甚。怒中留餘恩。
New International Version
I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
New International Reader's Version
I will not break my covenant. I will not go back on my word.
English Standard Version
I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips.
New Living Translation
No, I will not break my covenant; I will not take back a single word I said.
Christian Standard Bible
I will not violate my covenant or change what my lips have said.
New American Standard Bible
I will not violate My covenant, Nor will I alter the utterance of My lips.
New King James Version
My covenant I will not break, Nor alter the word that has gone out of My lips.
American Standard Version
My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.
Holman Christian Standard Bible
I will not violate My covenant or change what My lips have said.
King James Version
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
New English Translation
I will not break my covenant or go back on what I promised.
World English Bible
I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
交叉引用
民數記 23:19
神不是人,必不致說謊,也不是人子,必不致後悔。他說話,怎能不作?他發言,怎能不作成?
雅各書 1:17
各樣美好的賞賜,各樣完備的恩賜,都是從上面、從眾光之父降下來的,他本身並沒有改變,也沒有轉動的影子。
馬太福音 24:35
天地都要過去,但我的話決不會廢去。
瑪拉基書 3:6
萬軍之耶和華說:“因為我耶和華是不改變的,所以你們雅各的子孫也不會滅沒。
羅馬書 11:29
因為神的恩賞和呼召是決不會反悔的。
耶利米書 14:21
求你為你名的緣故,不要厭棄我們!不要叫你榮耀的寶座蒙羞!求你記念你和我們所立的約,不要廢除!
利未記 26:44
雖然這樣,他們住在仇敵之地的時候,我還是不棄絕他們,也不厭棄他們,不把他們滅絕,我不會違背我與他們所立的約;因為我是耶和華他們的神。
耶利米書 33:20
“耶和華這樣說:‘你們若能廢掉我所立白晝和黑夜的約,使白晝和黑夜不按時更替,