主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:21
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我手常護祐之、我臂常堅固之、
新标点和合本
我的手必使他坚立;我的膀臂也必坚固他。
和合本2010(上帝版-简体)
我的手必使他坚立,我的膀臂也必坚固他。
和合本2010(神版-简体)
我的手必使他坚立,我的膀臂也必坚固他。
当代译本
我的手必扶持他,我的臂膀必加给他力量。
圣经新译本
我的手必坚立他,我的膀臂必坚固他。
中文标准译本
我的手必坚定地与他同在,我的膀臂也必使他稳固。
新標點和合本
我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的手必使他堅立,我的膀臂也必堅固他。
和合本2010(神版-繁體)
我的手必使他堅立,我的膀臂也必堅固他。
當代譯本
我的手必扶持他,我的臂膀必加給他力量。
聖經新譯本
我的手必堅立他,我的膀臂必堅固他。
呂振中譯本
我的手堅堅定定和他同在;我的膀臂也必使他堅固。
中文標準譯本
我的手必堅定地與他同在,我的膀臂也必使他穩固。
文理和合譯本
我手恆與之偕、我臂必增其力、
文理委辦譯本
余展能力、使之鞏固兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
俊英非有他。大維為吾臣。吾心之所鍾。膏澤被其身。
New International Version
My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
New International Reader's Version
My powerful hand will keep him going. My mighty arm will give him strength.
English Standard Version
so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him.
New Living Translation
I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.
Christian Standard Bible
My hand will always be with him, and my arm will strengthen him.
New American Standard Bible
With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him.
New King James Version
With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.
American Standard Version
With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.
Holman Christian Standard Bible
My hand will always be with him, and My arm will strengthen him.
King James Version
With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
New English Translation
My hand will support him, and my arm will strengthen him.
World English Bible
with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
交叉引用
以賽亞書 41:10
毋畏葸、我必祐爾、勿膽怯、我乃爾之天主、必堅強爾、濟助爾、我必以施救之右手扶持爾、
以西結書 30:24-25
我必堅巴比倫王之臂、以我刃付於其手、我必折法老之臂、使其嘆息於巴比倫王前、若受傷者之嘆息然、使其嘆息於巴比倫王前若受傷者之嘆息然或作法老既受重傷必嘆息於巴比倫王前我必堅巴比倫王之臂、使法老之臂疲弱、我以我刃付於巴比倫王手、彼舉之以擊伊及、伊及人則知我乃主、
詩篇 80:15-17
保護主右手所栽培者、保護主為己所養育之子民、現今此樹、被火焚燒、亦被砍伐、主之民因主發怒譴責、乃至滅亡、求主護庇在主右之人、護庇主為己所養育之人子、
詩篇 18:32-39
天主賜我以力、使我道途通達、使我之足疾行如鹿、使我仍然立我崇邱、教我手能爭戰、使我臂能張銅弓、主向我施救、捍衛我如盾、以右手扶持我、主之溫良、使我為大、使我之步履寛闊、使我之足立定不蹶、我追逐敵人而追及之、我未滅敵、必不旋歸、我擊傷敵人、使其不能興起、悉傾跌於我之足下、主賜我以力、使我能戰、使攻擊我者俱服於我下、
撒迦利亞書 10:12
我耶和華使斯民倚我而增力、一舉一動、恆奉我名、此乃主所言、
以賽亞書 42:1
試觀我僕、我所扶持、我所選擇、我心所悅者、我將以我神賦之、彼以真法示於列邦、
撒母耳記下 7:8-16
今當告我僕大衛曰、萬有之主如是云、昔我自羊牢中、自羊群後召爾、立為我民以色列之君、爾無論何往、我恆祐爾、絕爾諸敵於爾前、使爾得大名、如世間顯赫者之名、我欲為我民以色列備一居所、栽培之安然而居、不復恐懼、惡類不復如昔擾害之、不復如曩時我命士師、治我民以色列時擾害之焉、我必賜安於爾不為敵所害、我亦應許爾、必為爾建立家室、迨爾年壽已滿、與爾列祖同寢、我必使爾所出之苗裔、所出之苗裔或作所生之子繼爾位、我亦必鞏固其國、彼將為我名建殿、我必堅定其國位、永久不廢、我必為其父、彼必為我之子、彼若犯罪、我必責之、如人之責其子然、原文作我則以人之杖以人之責責之但我之仁慈、仁慈或作恩寵仍不離之、如曾離掃羅、即我於爾前所棄者、爾家與爾國必穩立於我前、於我前原文作於爾前至於永遠、爾國位必堅定至於永遠、
詩篇 89:13
主之臂有力、主之手有能、主之右手至高、
以賽亞書 49:8
主如是云、當施恩之時、我應允爾、當施救之日、我濟助爾、我護祐爾、使爾作與民立約之中保、復興此邦、以荒蕪之地、分賜於民為業、