主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 89:10
>>
本节经文
当代译本
你击碎海怪,以大能的臂膀驱散仇敌。
新标点和合本
你打碎了拉哈伯,似乎是已杀的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敌。
和合本2010(上帝版-简体)
你打碎了拉哈伯,使它如遭刺杀的人;你用大能的膀臂打散了你的仇敌。
和合本2010(神版-简体)
你打碎了拉哈伯,使它如遭刺杀的人;你用大能的膀臂打散了你的仇敌。
圣经新译本
你打碎了拉哈伯,好像已遭刺杀的人;你用有力的膀臂,赶散了你的仇敌。
中文标准译本
是你压碎拉哈伯,使它如同被刺透的人;你用大力的膀臂打散你的仇敌。
新標點和合本
你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。
和合本2010(上帝版-繁體)
你打碎了拉哈伯,使牠如遭刺殺的人;你用大能的膀臂打散了你的仇敵。
和合本2010(神版-繁體)
你打碎了拉哈伯,使牠如遭刺殺的人;你用大能的膀臂打散了你的仇敵。
當代譯本
你擊碎海怪,以大能的臂膀驅散仇敵。
聖經新譯本
你打碎了拉哈伯,好像已遭刺殺的人;你用有力的膀臂,趕散了你的仇敵。
呂振中譯本
是你擊碎了拉哈龍、如已被刺死的;你用大力的膀臂趕散了你的仇敵。
中文標準譯本
是你壓碎拉哈伯,使它如同被刺透的人;你用大力的膀臂打散你的仇敵。
文理和合譯本
爾擊破拉哈伯、等於被戮之人、以爾臂力潰爾敵兮、
文理委辦譯本
爾使喇合糜爛、如遭殺戮、爾展巨能、俾敵離散兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
拉哈伯為主所擊破、如遭殺戮、主以大力之臂、驅散仇敵、
吳經熊文理聖詠與新經全集
神威鎮滄海。狂濤應聲止。
New International Version
You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
New International Reader's Version
You crushed Egypt and killed her people. With your powerful arm you scattered your enemies.
English Standard Version
You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm.
New Living Translation
You crushed the great sea monster. You scattered your enemies with your mighty arm.
Christian Standard Bible
You crushed Rahab like one who is slain; you scattered your enemies with your powerful arm.
New American Standard Bible
You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
New King James Version
You have broken Rahab in pieces, as one who is slain; You have scattered Your enemies with Your mighty arm.
American Standard Version
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
Holman Christian Standard Bible
You crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your powerful arm.
King James Version
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
New English Translation
You crushed the Proud One and killed it; with your strong arm you scattered your enemies.
World English Bible
You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
交叉引用
诗篇 144:6
求你发出闪电驱散敌人,求你射出利箭击溃他们。
诗篇 68:1
愿上帝起来驱散祂的仇敌,使恨祂的人四散奔逃。
申命记 4:34
有哪个神明像你们的上帝耶和华那样在埃及当着你们的面降灾祸、行神迹奇事、兴起战争、伸出臂膀、施展大能的手、以伟大而可畏的作为拯救一族脱离异邦?
以赛亚书 24:1
看啊,耶和华必摧毁大地,使大地荒凉。祂毁坏地面,驱散万民。
出埃及记 7:1-15
耶和华对摩西说:“我要使你在法老面前像上帝一样,你哥哥亚伦是你的发言人。你要把我吩咐你的话告诉你哥哥亚伦,由他要求法老让以色列人离开埃及。可是,我要使法老的心刚硬,虽然我在埃及行许多神迹奇事,他将无动于衷。那时,我必伸手重重地惩罚埃及,然后领我的大队子民离开埃及。埃及人看见我伸手攻击他们、把以色列人带出埃及,就会知道我是耶和华。”摩西和亚伦便遵命而行。去见法老的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。耶和华对摩西和亚伦说:“倘若法老要你们行神迹给他看,你就吩咐亚伦把手杖丢在法老面前,使杖变作蛇。”摩西和亚伦照耶和华的吩咐来到法老面前。亚伦把手杖丢在法老和他的臣仆面前,杖就变作蛇。法老召他的谋士和巫师前来,这些人是埃及的术士,他们也用邪术如法炮制。各人将自己的手杖扔在地上,杖就变作蛇,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。法老却仍然硬着心,不肯听从摩西和亚伦,正如耶和华所言。耶和华对摩西说:“法老非常顽固,不肯释放百姓。明天早晨,法老会去尼罗河边,你就在那里等他,要拿着曾变成蛇的手杖。
出埃及记 3:19-20
我也知道除非我用大能的手向他施压,不然埃及王不会让你们离开。因此,我必伸手行各种神迹攻击埃及,之后他必让你们离开。
诗篇 78:43-72
也忘记了祂在埃及所行的神迹,在琐安的田野所行的奇事。祂曾使江河溪流变成血,以致无人能喝。祂曾使成群的苍蝇吞没他们,使青蛙毁灭他们。祂将他们的五谷赏给蚱蜢,让蝗虫吃尽他们的收成。祂用冰雹毁坏他们的葡萄树,用严霜毁坏他们的无花果树,又用冰雹毁灭他们的牛群,用闪电毁灭他们的牲畜。祂把怒火、烈怒、愤恨和祸患倾倒在他们身上,遣下一群降灾的天使。祂的怒气尽发,使他们被瘟疫吞噬,难逃一死。祂击杀了埃及人所有的长子,就是含帐篷中头生的儿子。祂领出自己的子民,好像领出羊群,引领他们经过旷野,使他们一路平安,免受惊吓,大海却淹没了他们的仇敌。祂带领自己的子民来到圣地的边界,来到祂亲手为他们预备的山区,从他们面前赶出外族人,把外族人的土地分给他们,作为他们的产业,使以色列各支派安顿下来。可是,他们仍旧试探上帝,反叛至高者,不遵行祂的法度。他们跟祖先一样背信弃义,像断弓一样毫不可靠。他们建造丘坛,惹祂发怒;他们竖起神像,令祂愤怒。上帝知道了他们的恶行,怒不可遏,彻底弃绝了以色列人。祂离弃了设在示罗的圣幕,就是祂在人间的居所。祂任凭自己的约柜被人掳去,让自己的荣耀落在敌人手中。祂使自己的子民被刀剑杀戮,向自己的产业大发怒气。青年被烈火吞噬,少女无法婚嫁。祭司丧身刀下,寡妇无法哭丧。那时,主像从睡眠中醒来,又如酒后醒来的勇士。祂击退仇敌,叫他们永远蒙羞。祂丢弃了约瑟的子孙,没有拣选以法莲支派。祂拣选了犹大支派,祂所喜爱的锡安山。祂为自己建造高耸的圣所,使它像大地一样长存。祂拣选了祂的仆人大卫,把他从羊圈中召来,让他离开牧羊的生活,去牧养祂的子民雅各的后裔,牧养祂的产业以色列。于是,大卫以正直的心牧养他们,用灵巧的手带领他们。
诗篇 87:4
“我要把埃及人、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族,视他们为锡安人。”
诗篇 105:27-45
在埃及行神迹,在含地行奇事。祂降下黑暗,使黑暗笼罩那里;他们没有违背祂的话。祂使埃及的水变成血,鱼都死去;又使国中到处是青蛙,王宫禁院也不能幸免。祂一发命令,苍蝇蜂拥而至,虱子遍满全境。祂使雨变成冰雹,遍地电光闪闪。祂击倒他们的葡萄树和无花果树,摧毁他们境内的树木。祂一发声,就飞来无数蝗虫和蚂蚱,吃尽他们土地上的植物,吃尽他们田间的出产。祂又击杀他们境内所有的长子,就是他们年轻力壮时生的长子。祂带领以色列人携金带银地离开埃及,各支派中无人畏缩。埃及人惧怕他们,乐见他们离去。祂铺展云彩为他们遮荫,晚上用火给他们照明。他们祈求,祂就赐下鹌鹑,降下天粮,叫他们饱足。祂使磐石裂开、涌出水来,在干旱之地奔流成河。因为祂没有忘记祂赐给仆人亚伯拉罕的神圣应许。祂带领自己的子民欢然离去,祂所拣选的百姓欢唱着前行。祂把列国的土地赐给他们,使他们获得别人的劳动成果。祂这样做是要使他们持守祂的命令,遵行祂的律法。你们要赞美耶和华!
诗篇 68:30
求你斥责那芦苇中的野兽,斥责成群的公牛和列邦的牛犊,使他们俯首献上贡银。求你驱散好战的列邦。
诗篇 59:11
保护我们的主啊,求你不要杀掉他们,免得我的百姓忘记教训。求你用你的能力驱散他们,使他们沦为卑贱。