主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 88:17
>>
本节经文
当代译本
这些灾难如洪涛整天环绕我,彻底围住我。
新标点和合本
这些终日如水环绕我,一齐都来围困我。
和合本2010(上帝版-简体)
这些如水终日环绕我,一起围困我。
和合本2010(神版-简体)
这些如水终日环绕我,一起围困我。
圣经新译本
这些终日像水一样环绕我,一起把我围困。
中文标准译本
它们如水终日围绕我,一同包围我。
新標點和合本
這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些如水終日環繞我,一起圍困我。
和合本2010(神版-繁體)
這些如水終日環繞我,一起圍困我。
當代譯本
這些災難如洪濤整天環繞我,徹底圍住我。
聖經新譯本
這些終日像水一樣環繞我,一起把我圍困。
呂振中譯本
這些苦難終日如水環繞着我;它們一齊圍困着我。
中文標準譯本
它們如水終日圍繞我,一同包圍我。
文理和合譯本
猶之波濤、終日環我、協同困我兮、
文理委辦譯本
禍患叢集、如水淹余、靡日不然兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
終日如水環繞我、一齊圍困我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如何血肉身。能載主之怒。
New International Version
All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
New International Reader's Version
All day long they surround me like a flood. They have closed in all around me.
English Standard Version
They surround me like a flood all day long; they close in on me together.
New Living Translation
They swirl around me like floodwaters all day long. They have engulfed me completely.
Christian Standard Bible
They surround me like water all day long; they close in on me from every side.
New American Standard Bible
They have surrounded me like water all day long; They have encircled me altogether.
New King James Version
They came around me all day long like water; They engulfed me altogether.
American Standard Version
They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
Holman Christian Standard Bible
They surround me like water all day long; they close in on me from every side.
King James Version
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
New English Translation
They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
World English Bible
They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
交叉引用
诗篇 22:16
恶人包围我,犹如一群恶犬,他们刺伤我的手脚。
耶利米哀歌 3:5-7
祂使我四面受困,尝尽痛苦艰辛。祂使我住在幽暗中,像久已死去的人。祂围困我,使我无法逃脱,祂给我戴上沉重的铜链。
诗篇 69:1-2
上帝啊,求你拯救我,因为洪水快把我淹没;我深陷泥沼,无法站稳脚;我落入深渊,被洪流淹没。
马太福音 27:39-44
过路的人都嘲笑祂,摇着头说:“你这声称把圣殿拆毁又在三天内重建的人啊,救救自己吧!你要是上帝的儿子,就从十字架上下来吧!”祭司长、律法教师和长老也嘲讽说:“祂救了别人,却救不了自己!祂要是以色列的王,就从十字架上跳下来吧!我们就信祂。祂说信靠上帝,如果上帝喜悦祂,就让上帝来救祂吧!因为祂自称是上帝的儿子。”甚至跟祂一同被钉十字架的强盗也这样嘲笑祂。
约伯记 16:12-13
我本来平顺,祂击垮了我,祂抓住我的颈项将我摔碎,把我当祂的箭靶。祂的弓箭手四面围住我,祂毫不留情地刺透我的肾脏,使我肝胆涂地。
约伯记 30:14-15
他们冲破防线,从废墟中向我袭来。恐惧笼罩着我,我的尊荣随风而去,我的荣华如云消散。
诗篇 124:4
被狂涛淹没,被洪流卷走,
诗篇 42:7
你的瀑布发出巨响,回荡在深渊之间,你的洪涛巨浪淹没我。
诗篇 118:10-12
列国围住我,但我靠着耶和华消灭了他们。他们四面围住我,但我靠着耶和华消灭了他们。他们如蜜蜂围住我,然而他们必像燃烧的荆棘,转瞬消逝;我靠着耶和华必消灭他们。
诗篇 116:3
死亡的绳索缠绕我,阴间的恐怖笼罩我,我被困苦和忧愁淹没。