主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 87:2
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主愛錫安城、勝於愛雅各的一切住處。
新标点和合本
他爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。
和合本2010(神版-简体)
耶和华爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。
当代译本
在雅各的住处中,祂最喜爱锡安的门。
圣经新译本
耶和华爱锡安的城门,胜过雅各的一切居所。
中文标准译本
耶和华爱锡安的城门,胜过雅各所有的住所。
新標點和合本
他愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。
當代譯本
在雅各的住處中,祂最喜愛錫安的門。
聖經新譯本
耶和華愛錫安的城門,勝過雅各的一切居所。
中文標準譯本
耶和華愛錫安的城門,勝過雅各所有的住所。
文理和合譯本
耶和華喜愛郇門、逾於雅各諸室兮、
文理委辦譯本
悅其邑門、愈於雅各諸家兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主愛郇城之門、勝於雅各一切居所、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅谷宅第。奚啻萬千。獨戀西溫。厥門嫺嫺。
New International Version
The Lord loves the gates of Zion more than all the other dwellings of Jacob.
New International Reader's Version
He loves the city of Zion more than all the other places where the people of Jacob live.
English Standard Version
the Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.
New Living Translation
He loves the city of Jerusalem more than any other city in Israel.
Christian Standard Bible
The LORD loves Zion’s city gates more than all the dwellings of Jacob.
New American Standard Bible
The Lord loves the gates of Zion More than all the other dwelling places of Jacob.
New King James Version
The Lord loves the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.
American Standard Version
Jehovah loveth the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.
Holman Christian Standard Bible
The Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
King James Version
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
New English Translation
The LORD loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.
World English Bible
Yahweh loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
交叉引用
詩篇 78:67-69
他棄絕了約瑟的帳棚,不揀選以法蓮族派,卻揀選了猶大的族派,他所愛的錫安山。他建造了他的聖所如高天,像他奠定到永遠的大地。
詩篇 132:13-14
因為永恆主揀選了錫安,願意它做自己的幕所:他說:『這是我永永遠遠的安居所;我要在這裏坐着為王,因為我中意它。
申命記 12:5
不,永恆主你們的上帝從你們眾族派中選擇了甚麼地方做立他名的所在,你們就要到那地方、訪問他的居所;
以賽亞書 14:32
可怎樣回答外國的使者呢?你要說:『永恆主奠立了錫安,他人民中的困苦人必避難於她裏面。』
約珥書 2:32
那時凡呼求永恆主耶和華之名的必得逃脫;因為在錫安山在耶路撒冷照永恆主所說的、必有逃脫的人,在剩下的人之中必有永恆主所呼召的。
歷代志下 6:6
我只選擇了耶路撒冷,讓我的名長在那裏;又揀選了大衛來管理我人民以色列。」