主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 84:4
>>
本节经文
中文标准译本
住在你殿中的是蒙福的!他们要一直赞美你。细拉
新标点和合本
如此住在你殿中的便为有福!他们仍要赞美你。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
如此住在你殿中的有福了!他们不断地赞美你。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
如此住在你殿中的有福了!他们不断地赞美你。(细拉)
当代译本
住在你殿里的人有福了!他们不断地歌颂你。(细拉)
圣经新译本
住在你殿中的,都是有福的,他们还要不断赞美你。(细拉)
新標點和合本
如此住在你殿中的便為有福!他們仍要讚美你。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
如此住在你殿中的有福了!他們不斷地讚美你。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
如此住在你殿中的有福了!他們不斷地讚美你。(細拉)
當代譯本
住在你殿裡的人有福了!他們不斷地歌頌你。(細拉)
聖經新譯本
住在你殿中的,都是有福的,他們還要不斷讚美你。(細拉)
呂振中譯本
住在你殿中的有福啊;他們老在頌讚着你呢。(細拉)
中文標準譯本
住在你殿中的是蒙福的!他們要一直讚美你。細拉
文理和合譯本
居爾室者福矣、必讚爾不已兮、
文理委辦譯本
居處爾室、頌美靡已者、得其純嘏兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
得居主之宮中、時常頌揚主者、此人即為有福、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
啁啁之雀。樂主之廬。燕亦來巢。言哺其雛。
New International Version
Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.
New International Reader's Version
Blessed are those who live in your house. They are always praising you.
English Standard Version
Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! Selah
New Living Translation
What joy for those who can live in your house, always singing your praises. Interlude
Christian Standard Bible
How happy are those who reside in your house, who praise you continually. Selah
New American Standard Bible
Blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah
New King James Version
Blessed are those who dwell in Your house; They will still be praising You. Selah
American Standard Version
Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
How happy are those who reside in Your house, who praise You continually. Selah
King James Version
Blessed[ are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
New English Translation
How blessed are those who live in your temple and praise you continually!( Selah)
World English Bible
Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
交叉引用
诗篇 23:6
我一生一世,必有福份和慈爱紧随着我;我要住在耶和华的殿中,直到永远。
诗篇 65:4
你所拣选、带到你身边、让他安居在你庭院中的,是蒙福的!我们将因你家的美善、你殿的圣洁而心满意足。
诗篇 27:4
有一件事我求过耶和华,这件事我还要求问,就是在我一生所有的日子里,可以居住在耶和华的殿中,仰望耶和华的恩慈,在他的圣殿中寻求;
诗篇 71:8
我的口充满对你的赞美,终日述说你的荣耀。
诗篇 42:11
我的灵魂哪,你为什么沮丧?为什么在我里面哀鸣?当期盼神!因为我还要称谢我面前的救恩——我的神。
诗篇 71:15
我的口要终日讲述你的公义和你的拯救——其数无法数算。
诗篇 145:1-2
我的神,我的王啊,我要尊崇你,我要颂赞你的名,直到永永远远!我要每天颂赞你,赞美你的名,直到永永远远!
诗篇 42:5
我的灵魂哪,你为什么沮丧?为什么在我里面哀鸣?当期盼神!因为我还要为着他面前的救恩称谢他。
启示录 7:15
因此他们在神的宝座前,日夜在他的圣所中事奉他。那位坐在宝座上的也将庇护他们:
诗篇 134:1-3
看哪,你们当颂赞耶和华!耶和华所有的仆人哪,夜间站在耶和华殿中的人哪,你们当向圣所举起双手,颂赞耶和华!愿造天地的耶和华,从锡安祝福你们!
诗篇 145:21
我的口要述说对耶和华的赞美,一切有血肉的都要颂赞他的圣名,直到永永远远!
以赛亚书 12:4-5
到那日,你们必说:“当称谢耶和华,呼求他的名,在万民中传扬他的作为,宣告他的名被高举。你们当歌颂耶和华,因他做了显赫的事,愿全地都知道。