-
吳經熊文理聖詠與新經全集
願主使彼如糠粃。隨風飄蕩無寧息。
-
新标点和合本
火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,
-
和合本2010(上帝版-简体)
火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,
-
和合本2010(神版-简体)
火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,
-
当代译本
烈火怎样烧毁森林,火焰怎样吞没山岭,
-
圣经新译本
火怎样焚烧树林,火焰怎样燃烧群山,
-
中文标准译本
火怎样焚烧森林,火焰怎样烧尽群山,
-
新標點和合本
火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒着山嶺,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒着山嶺,
-
和合本2010(神版-繁體)
火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒着山嶺,
-
當代譯本
烈火怎樣燒毀森林,火焰怎樣吞沒山嶺,
-
聖經新譯本
火怎樣焚燒樹林,火燄怎樣燃燒群山,
-
呂振中譯本
火怎樣焚燒着森林,火燄怎樣燒𤏲了山嶺,
-
中文標準譯本
火怎樣焚燒森林,火焰怎樣燒盡群山,
-
文理和合譯本
如焚林之火、如燎山之焰、
-
文理委辦譯本
如火焚於林、如焰燎於山兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
如烈火焚燒林樹、如火燄烘燎山岡、
-
New International Version
As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,
-
New International Reader's Version
Destroy them as fire burns up a forest. Destroy them as a flame sets mountains on fire.
-
English Standard Version
As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze,
-
New Living Translation
As a fire burns a forest and as a flame sets mountains ablaze,
-
Christian Standard Bible
As fire burns a forest, as a flame blazes through mountains,
-
New American Standard Bible
Like fire that burns the forest, And like a flame that sets the mountains on fire,
-
New King James Version
As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,
-
American Standard Version
As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
-
Holman Christian Standard Bible
As fire burns a forest, as a flame blazes through mountains,
-
King James Version
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
-
New English Translation
Like the fire that burns down the forest, or the flames that consume the mountainsides,
-
World English Bible
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,