主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 81:1
>>
本节经文
文理和合譯本
上帝為我之力、其大聲謳歌之、向雅各之上帝、發其歡聲兮、
新标点和合本
你们当向神我们的力量大声欢呼,向雅各的神发声欢乐!
和合本2010(上帝版-简体)
你们当向上帝—我们的力量大声歌唱,向雅各的上帝欢呼!
和合本2010(神版-简体)
你们当向神—我们的力量大声歌唱,向雅各的神欢呼!
当代译本
要歌颂赐我们力量的上帝,向雅各的上帝欢呼。
圣经新译本
要向神我们的力量欢呼,要向雅各的神大声呼叫。
中文标准译本
你们当向神——我们的力量欢唱,向雅各的神欢呼!
新標點和合本
你們當向神-我們的力量大聲歡呼,向雅各的神發聲歡樂!
和合本2010(上帝版-繁體)
你們當向上帝-我們的力量大聲歌唱,向雅各的上帝歡呼!
和合本2010(神版-繁體)
你們當向神-我們的力量大聲歌唱,向雅各的神歡呼!
當代譯本
要歌頌賜我們力量的上帝,向雅各的上帝歡呼。
聖經新譯本
要向神我們的力量歡呼,要向雅各的神大聲呼叫。
呂振中譯本
你們要大聲呼頌上帝我們的力量;要出聲歡讚雅各的上帝。
中文標準譯本
你們當向神——我們的力量歡唱,向雅各的神歡呼!
文理委辦譯本
雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓歡愉、謳歌之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹當向賜力於我之天主大聲頌揚、向雅各之主歡呼、
New International Version
Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
New International Reader's Version
Sing joyfully to God! He gives us strength. Give a loud shout to the God of Jacob!
English Standard Version
Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
New Living Translation
Sing praises to God, our strength. Sing to the God of Jacob.
Christian Standard Bible
Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.
New American Standard Bible
Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob.
New King James Version
Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.
American Standard Version
Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
Holman Christian Standard Bible
Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.
King James Version
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
New English Translation
Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
World English Bible
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
交叉引用
詩篇 66:1
全地其向上帝歡呼、
詩篇 46:11
萬軍之耶和華偕我、雅各之上帝、為我高臺兮、
詩篇 8:1
耶和華我主歟、爾名巍巍於大地、爾榮赫赫於諸天兮、
耶利米書 31:7
耶和華曰、宜為雅各欣喜謳歌、為諸國之首邦、大聲喧傳、頌美曰、耶和華歟、拯爾以色列之遺民、
詩篇 46:1-7
上帝為我避所、為我能力、在患難中、大顯輔助兮、故雖大地變遷、山嶽震動、移於海心、波濤漰渤洶湧、水漲山搖、我無所懼兮、有河支流、以悅上帝之邑、即至上者帷幕之聖所兮、上帝居其中、其邑不動搖、迨及黎明、上帝必扶助兮、異族喧囂、列邦震動、上帝發聲、大地銷鎔兮、萬軍之耶和華偕我、雅各之上帝、為我高臺兮、○
詩篇 33:1-3
爾義人歟、當緣耶和華而悅懌、正直者之頌讚、乃合宜兮、當鼓琴稱謝耶和華、以十絃瑟歌頌之兮、謳新歌以頌之、鼓琴精巧、其聲清越兮、
馬太福音 22:32
曰吾乃亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝也、
詩篇 18:1-2
耶和華歟、爾為我力、我敬愛爾兮、耶和華為我巖石、我之保障、我之救援兮、上帝我之磐石、我託庇於彼兮、為我之盾、拯救之角、我之高臺兮、
詩篇 67:4
願萬國喜樂而歡呼、因爾秉公以鞫諸民、引導世上萬國兮、
詩篇 28:7
耶和華為我力、為我盾、我心賴之、而得輔助、我心樂甚、謳歌頌讚兮、
創世記 50:17
當謂約瑟曰、昔諸昆惡待於爾、請宥諸昆之罪、我儕為汝父上帝之僕、請赦我過、言間、約瑟哭焉、
詩篇 100:1-2
全地其向耶和華歡呼、欣喜而奉耶和華、謳歌而詣其前兮、
腓立比書 4:13
我賴增我力者事事克為、
詩篇 52:7
曰、試觀斯人、不以上帝為力、惟恃多財、以惡自固兮、