主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:72
>>
本节经文
当代译本
于是,大卫以正直的心牧养他们,用灵巧的手带领他们。
新标点和合本
于是,他按心中的纯正牧养他们,用手中的巧妙引导他们。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,他以纯正的心牧养他们,用巧妙的手引导他们。
和合本2010(神版-简体)
于是,他以纯正的心牧养他们,用巧妙的手引导他们。
圣经新译本
于是大卫以正直的心牧养他们,灵巧地引导他们。
中文标准译本
于是大卫就以纯全的心牧养他们,以聪慧的手引导他们。
新標點和合本
於是,他按心中的純正牧養他們,用手中的巧妙引導他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,他以純正的心牧養他們,用巧妙的手引導他們。
和合本2010(神版-繁體)
於是,他以純正的心牧養他們,用巧妙的手引導他們。
當代譯本
於是,大衛以正直的心牧養他們,用靈巧的手帶領他們。
聖經新譯本
於是大衛以正直的心牧養他們,靈巧地引導他們。
呂振中譯本
於是大衛憑他心中的純全來牧養他們,用他手腕的靈巧來引導他們。
中文標準譯本
於是大衛就以純全的心牧養他們,以聰慧的手引導他們。
文理和合譯本
於是以其心之正直牧之、以其手之巧妙導之兮、
文理委辦譯本
大闢竭其心志、盡其慧思、訓導之、治理之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼存正直心以牧養之、以巧妙之手引導之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勵精圖治。盡其忠慤。納民軌物。實憑經略。
New International Version
And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
New International Reader's Version
David cared for them with a faithful and honest heart. With skilled hands he led them.
English Standard Version
With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.
New Living Translation
He cared for them with a true heart and led them with skillful hands.
Christian Standard Bible
He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.
New American Standard Bible
So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands.
New King James Version
So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them by the skillfulness of his hands.
American Standard Version
So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skilfulness of his hands.
Holman Christian Standard Bible
He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.
King James Version
So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
New English Translation
David cared for them with pure motives; he led them with skill.
World English Bible
So he was their shepherd according to the integrity of his heart, and guided them by the skillfulness of his hands.
交叉引用
列王纪上 9:4
如果你像你父亲大卫一样存诚实正直的心事奉我,遵行我的一切吩咐,谨守我的律例和典章,
撒迦利亚书 11:15-17
耶和华又对我说:“你再拿起愚昧牧人的器具,因为我要使一位牧人在地上兴起,他不照顾丧亡的,不寻找失散的,不医治受伤的,不牧养健壮的,反而吃肥羊的肉,撕掉它们的蹄子。“丢弃羊群的无用牧人有祸了!愿刀砍在他的臂膀和右眼上!愿他的臂膀彻底枯槁,他的右眼完全失明!”
诗篇 101:1-8
耶和华啊,我要歌颂你的慈爱和公正,我要歌颂你。我要谨慎行事,走正直的路,你何时来我这里?我要在家中以正直的心行事。我要弃绝恶事,我憎恶背弃上帝者的行为,不沾染他们的恶行。我要远离心思悖逆的人,不与邪恶的事有任何瓜葛。我要消灭暗中毁谤邻居的人,也不容忍心高气傲的人。我要看顾国中忠于上帝的人,让他们与我同住。行事正直的人才能服侍我。诡诈的人必不得与我同住,口出谎言的人必不得侍立在我面前。每天早晨我要消灭国中所有的恶人,从耶和华的城中铲除一切作恶的人。
使徒行传 13:22
之后,上帝废掉扫罗,选立大卫做王,并为他作证说,‘我找到了耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,他必遵行我一切的旨意。’
雅各书 1:5
如果你们谁缺少智慧,就当求慷慨施恩、不责备人的上帝,上帝必赐给他智慧。
以赛亚书 11:2-4
耶和华的灵必住在他身上,使他有聪明和智慧、谋略和能力,能认识并敬畏耶和华。他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼见施行审判,不凭耳闻断定是非,而是按公义审判贫穷人,以公正为受苦者断案。他必用口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。
提摩太后书 2:15
你应当竭力在上帝面前做经得起考验、问心无愧的工人,正确地阐释真理之道。
诗篇 75:2
你说:“我已定好时间,我必秉公审判。
列王纪上 3:6-9
所罗门说:“你的仆人——我父大卫本着诚实、公义、正直的心在你面前行事,你就向他大施恩慈,并且一如既往地以厚恩待他,让他儿子今天继承他的王位。我的上帝耶和华啊,你让仆人继承我父亲大卫的王位,但仆人还年幼无知,不懂得如何治理国家。仆人住在你所拣选的子民中,这些子民多得不可胜数。求你赐我智慧治理你的子民,并能辨别是非;不然,我又怎能治理你这众多的子民呢?”
使徒行传 13:36
“大卫在世时遵行上帝的旨意,最后死了,葬在他祖先那里,肉身也朽坏了。
哥林多后书 3:5-6
我们并不认为自己能够承担什么,我们能够承担全是靠上帝。祂使我们能够担任新约的执事。这新约不是用律法条文立的,而是圣灵的工作,因为律法条文带给人死亡,但圣灵赐给人生命。
列王纪上 3:28
以色列人听见王这样断案,都敬畏他,因为他们知道他有上帝所赐的智慧,可以秉公执法。
列王纪上 15:5
除了赫人乌利亚事件以外,大卫一生都做耶和华视为正的事,没有违背耶和华的任何命令。
撒母耳记下 8:15
大卫统治全以色列,他秉公行义治理百姓。