主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:66
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊敗仇敵、使之永蒙羞辱、
新标点和合本
他就打退了他的敌人,叫他们永蒙羞辱;
和合本2010(上帝版-简体)
他击退敌人,叫他们永蒙羞辱。
和合本2010(神版-简体)
他击退敌人,叫他们永蒙羞辱。
当代译本
祂击退仇敌,叫他们永远蒙羞。
圣经新译本
他击退了他的敌人,使他们永远蒙羞受辱。
中文标准译本
他击退了他的敌人,把永远的羞辱加给他们。
新標點和合本
他就打退了他的敵人,叫他們永蒙羞辱;
和合本2010(上帝版-繁體)
他擊退敵人,叫他們永蒙羞辱。
和合本2010(神版-繁體)
他擊退敵人,叫他們永蒙羞辱。
當代譯本
祂擊退仇敵,叫他們永遠蒙羞。
聖經新譯本
他擊退了他的敵人,使他們永遠蒙羞受辱。
呂振中譯本
他擊退了他的敵人,使他們永蒙羞辱。
中文標準譯本
他擊退了他的敵人,把永遠的羞辱加給他們。
文理和合譯本
擊退其敵、使之蒙羞不已兮、
文理委辦譯本
擊敵人之背、俾蒙羞不已兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
擊潰敵人。永令蒙辱。
New International Version
He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.
New International Reader's Version
He drove back his enemies. He put them to shame that will last forever.
English Standard Version
And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.
New Living Translation
He routed his enemies and sent them to eternal shame.
Christian Standard Bible
He beat back his foes; he gave them lasting disgrace.
New American Standard Bible
He drove His adversaries backward; He put on them an everlasting disgrace.
New King James Version
And He beat back His enemies; He put them to a perpetual reproach.
American Standard Version
And he smote his adversaries backward: He put them to a perpetual reproach.
Holman Christian Standard Bible
He beat back His foes; He gave them lasting shame.
King James Version
And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
New English Translation
He drove his enemies back; he made them a permanent target for insults.
World English Bible
He struck his adversaries backward. He put them to a perpetual reproach.
交叉引用
撒母耳記上 5:6
主降重災於亞實突人、毀其眾、毀其眾或作使之恐惶使之生痔、痔或作毒瘡下同亞實突與其四境皆然、
撒母耳記上 6:4
曰、欲獻贖愆祭、當以何物、曰、當以金痔五、金鼠五、循非利士諸伯之數、蓋爾曹與爾諸伯所受之災惟一、
耶利米書 23:40
必使爾永遠受辱蒙羞、恆久不忘焉、
約伯記 40:12
見驕傲者則降之、將惡人踐於其所、