主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:37
>>
本节经文
呂振中譯本
他們的心不堅定的向着他,他們對他的約總不忠實。
新标点和合本
因他们的心向他不正,在他的约上也不忠心。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的心向他不坚定,不忠于他的约。
和合本2010(神版-简体)
他们的心向他不坚定,不忠于他的约。
当代译本
他们不忠于祂,也不信守祂的约。
圣经新译本
他们的心对他不坚定,也不忠于和他所立的约。
中文标准译本
他们的心对他不坚定,他们也不忠于他的约。
新標點和合本
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的心向他不堅定,不忠於他的約。
和合本2010(神版-繁體)
他們的心向他不堅定,不忠於他的約。
當代譯本
他們不忠於祂,也不信守祂的約。
聖經新譯本
他們的心對他不堅定,也不忠於和他所立的約。
中文標準譯本
他們的心對他不堅定,他們也不忠於他的約。
文理和合譯本
其心向之不正、守約不誠兮、
文理委辦譯本
其心未正、其意未誠、不守前約兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
向主無恆心、無誠心以守主約、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雖立盟誓。厥言是食。
New International Version
their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
New International Reader's Version
They turned away from him. They weren’t faithful to the covenant he had made with them.
English Standard Version
Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.
New Living Translation
Their hearts were not loyal to him. They did not keep his covenant.
Christian Standard Bible
their hearts were insincere toward him, and they were unfaithful to his covenant.
New American Standard Bible
For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful with His covenant.
New King James Version
For their heart was not steadfast with Him, Nor were they faithful in His covenant.
American Standard Version
For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
Holman Christian Standard Bible
their hearts were insincere toward Him, and they were unfaithful to His covenant.
King James Version
For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
New English Translation
They were not really committed to him, and they were unfaithful to his covenant.
World English Bible
For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.
交叉引用
詩篇 78:8
免致像他們祖宗、做頑梗悖逆的一代,做居心不堅定、心對上帝不忠實的一代。
使徒行傳 8:21
你在這道上、沒有份也沒有業,因為你的心在上帝面前本就不正。
詩篇 51:10
上帝啊,為我化造潔淨的心哦,使我裏面有更新而堅定的靈。
何西阿書 10:2
他們心懷二意,如今是必須擔負罪罰的。永恆主必擰斷他們的祭壇,毁壞他們的崇拜柱子。
申命記 31:20
因為我將他們領進了我向他們列祖起誓應許的土地、流奶與蜜之地、以後,他們喫得飽足,發胖起來,就會偏向別的神,去事奉他們、而藐視我,違背我的約。
詩篇 119:80
願我的心純全無虧於你的律例,使我不至於羞愧。
何西阿書 7:16-8:1
他們轉向於巴力;如同乖張的弓;他們的首領必因其舌頭之傲氣而倒斃於刀下:這在埃及地必成了人們嗤笑的對象。口吹號角哦!敵人如鷹來攻打永恆主的家了;因為這人民越犯了我的約,違背了我的律法。
何西阿書 7:14
他們並不誠心向我哀呼,只是在床上呼號罷了;為求五穀新酒而割傷自己,他們仍然悖逆我。
詩篇 44:17-18
這一切都臨到了我們身上;我們卻沒有忘記了你,對你的約也沒有不忠實。我們的心沒有退後,我們的步伐也沒有偏離你的路徑;