主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:33
>>
本节经文
当代译本
所以上帝使他们虚度一生,让他们的岁月充满恐惧。
新标点和合本
因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
和合本2010(上帝版-简体)
因此,他使他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
和合本2010(神版-简体)
因此,他使他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
圣经新译本
所以神使他们的日子在虚空中消逝,使他们的岁月在惊恐中完结。
中文标准译本
所以他使他们的日子在虚空中消逝,使他们的岁月在突然惊恐中消亡。
新標點和合本
因此,他叫他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
和合本2010(上帝版-繁體)
因此,他使他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
和合本2010(神版-繁體)
因此,他使他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
當代譯本
所以上帝使他們虛度一生,讓他們的歲月充滿恐懼。
聖經新譯本
所以神使他們的日子在虛空中消逝,使他們的歲月在驚恐中完結。
呂振中譯本
因此上帝使他們的日子全消盡於虛幻中,使他們的年月也消逝於突臨的驚恐中。
中文標準譯本
所以他使他們的日子在虛空中消逝,使他們的歲月在突然驚恐中消亡。
文理和合譯本
故使其度日虛空、歷年驚恐兮、
文理委辦譯本
上帝使之、終日艱難、窮年觳觫兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因此天主使之空虛度日、戰兢終身、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主乃降罰。紛紛夭折。肅殺之威。令人懍慄。
New International Version
So he ended their days in futility and their years in terror.
New International Reader's Version
So he brought their days to an end like a puff of smoke. He ended their years with terror.
English Standard Version
So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
New Living Translation
So he ended their lives in failure, their years in terror.
Christian Standard Bible
He made their days end in futility, their years in sudden disaster.
New American Standard Bible
So He brought their days to an end in futility, And their years to an end in sudden terror.
New King James Version
Therefore their days He consumed in futility, And their years in fear.
American Standard Version
Therefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
Holman Christian Standard Bible
He made their days end in futility, their years in sudden disaster.
King James Version
Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
New English Translation
So he caused them to die unsatisfied and filled with terror.
World English Bible
Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror.
交叉引用
民数记 14:29
你们当中凡登记在册、二十岁以上向我发怨言的人,必倒毙在这旷野中,
民数记 14:35
我耶和华已经说过。我必使你们这群与我为敌的恶人死在旷野,无一幸免。”
民数记 26:64-65
其中没有一个是摩西和祭司亚伦从前在西奈旷野登记的人。因为耶和华说过,那批人都要死在旷野。果然,除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,上次登记的人无一存活。
约伯记 5:6-7
苦难并非从土里长出,患难并非从地里生出。人生来必遇患难,正如火花必向上飞。
申命记 2:14-16
我们从离开加低斯·巴尼亚到穿过撒烈溪用了三十八年。期间,那一代战士都死光了,正如耶和华的誓言。其实是耶和华的手攻击他们,直到把他们从营中全部消灭。“所有的战士都死后,
传道书 12:13-14
以上所说的,总而言之,就是要敬畏上帝,遵守祂的诫命,这是人的本分。因为人一切的行为,无论善恶,包括一切隐秘事,上帝都必审问。
传道书 12:8
传道者说:“虚空的虚空,一切都是虚空。”
约伯记 14:1
“人为妇人所生,一生短暂,充满患难。
传道书 1:13-14
我专心用智慧去研究、探索天下各样的事,发现上帝给世人的是极重的苦工。我观察一切日光之下所做的事,看啊,都是虚空,好像捕风。
创世记 3:16-19
耶和华上帝对女人说:“我必大大加重你怀孕的痛苦,你分娩时必受痛苦。你必恋慕自己的丈夫,你的丈夫必管辖你。”耶和华上帝又对亚当说:“因为你听从妻子的话,吃了我吩咐你不可吃的果子,地必因你而受咒诅。你必终生艰辛劳苦,才能吃到地里出产的食物。地必给你长出荆棘和蒺藜,你要吃田间长出来的菜蔬。你必汗流满面,才有饭吃,一直到你归回尘土。因为你是尘土造的,也必归回尘土。”
诗篇 90:7-9
你的怒气使我们灭亡,你的愤怒使我们战抖。你知道我们的罪恶,对我们隐秘的罪了如指掌。我们活在你的烈怒之下,一生就像一声叹息飞逝而去。
传道书 1:2
传道者说:虚空的虚空,虚空的虚空,一切都是虚空。