主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:29
>>
本节经文
圣经新译本
他们吃了,而且吃得很饱,这样,神把他们所愿的都赐给他们了。
新标点和合本
他们吃了,而且饱足;这样就随了他们所欲的。
和合本2010(上帝版-简体)
他们吃了,而且饱足;这样就随了他们所欲的。
和合本2010(神版-简体)
他们吃了,而且饱足;这样就随了他们所欲的。
当代译本
让他们尽情地吃,遂了他们的心愿。
中文标准译本
他们吃了,非常饱足;神就这样把他们所要的给了他们。
新標點和合本
他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。
和合本2010(神版-繁體)
他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。
當代譯本
讓他們盡情地吃,遂了他們的心願。
聖經新譯本
他們吃了,而且吃得很飽,這樣,神把他們所願的都賜給他們了。
呂振中譯本
他們喫了,喫得很飽;他們所貪慾的、上帝給他們帶了來。
中文標準譯本
他們吃了,非常飽足;神就這樣把他們所要的給了他們。
文理和合譯本
眾食且飽、遂其欲兮、
文理委辦譯本
維彼民人、食而果腹、遂其所欲兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼得飽食、使之心滿意足、
New International Version
They ate till they were gorged— he had given them what they craved.
New International Reader's Version
People ate until they couldn’t eat any more. He gave them what they had wanted.
English Standard Version
And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.
New Living Translation
The people ate their fill. He gave them what they craved.
Christian Standard Bible
The people ate and were completely satisfied, for he gave them what they craved.
New American Standard Bible
So they ate and were well filled, And He satisfied their longing.
New King James Version
So they ate and were well filled, For He gave them their own desire.
American Standard Version
So they did eat, and were well filled; And he gave them their own desire.
Holman Christian Standard Bible
They ate and were completely satisfied, for He gave them what they craved.
King James Version
So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
New English Translation
They ate until they were stuffed; he gave them what they desired.
World English Bible
So they ate, and were well filled. He gave them their own desire.
交叉引用
诗篇 106:15
神把他们所求的赐给他们,却使灾病临到他们身上。
民数记 11:19-20
你们不是吃一天两天,不是吃五天十天,也不是吃二十天,而是吃一个整月,直到肉从你们的鼻孔里喷出来,成为你们厌恶的东西;因为你们轻视了住在你们中间的耶和华,在他面前哭着说:“我们为什么出埃及呢?”’”