主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:17
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
群民無饜。厥欲是逞。
新标点和合本
他们却仍旧得罪他,在干燥之地悖逆至高者。
和合本2010(上帝版-简体)
他们却仍旧得罪他,在干旱之地悖逆至高者。
和合本2010(神版-简体)
他们却仍旧得罪他,在干旱之地悖逆至高者。
当代译本
然而,他们仍旧犯罪,在旷野反叛至高的上帝。
圣经新译本
但他们仍然犯罪顶撞他,在干旱之地仍然悖逆至高者。
中文标准译本
可是他们又继续对他犯罪,在那干旱之地悖逆至高者。
新標點和合本
他們卻仍舊得罪他,在乾燥之地悖逆至高者。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們卻仍舊得罪他,在乾旱之地悖逆至高者。
和合本2010(神版-繁體)
他們卻仍舊得罪他,在乾旱之地悖逆至高者。
當代譯本
然而,他們仍舊犯罪,在曠野反叛至高的上帝。
聖經新譯本
但他們仍然犯罪頂撞他,在乾旱之地仍然悖逆至高者。
呂振中譯本
他們卻仍然犯罪、更加得罪了他,在乾旱之地悖逆了至高者。
中文標準譯本
可是他們又繼續對他犯罪,在那乾旱之地悖逆至高者。
文理和合譯本
民猶干罪、逆至上者於野兮、
文理委辦譯本
斯民在野、犯罪愈多、干至上震怒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈知彼在曠野、仍然得罪天主、依舊背逆至上之主、
New International Version
But they continued to sin against him, rebelling in the wilderness against the Most High.
New International Reader's Version
But they continued to sin against him. In the desert they refused to obey the Most High God.
English Standard Version
Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.
New Living Translation
Yet they kept on sinning against him, rebelling against the Most High in the desert.
Christian Standard Bible
But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.
New American Standard Bible
Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.
New King James Version
But they sinned even more against Him By rebelling against the Most High in the wilderness.
American Standard Version
Yet went they on still to sin against him, To rebel against the Most High in the desert.
Holman Christian Standard Bible
But they continued to sin against Him, rebelling in the desert against the Most High.
King James Version
And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
New English Translation
Yet they continued to sin against him, and rebelled against the sovereign One in the desert.
World English Bible
Yet they still went on to sin against him, to rebel against the Most High in the desert.
交叉引用
以賽亞書 63:10
詩篇 106:13-32
不久即忘。慈訓不恤。纔得安寧。便恣淫佚。率彼曠野。惟求口實。姑應其求。賜以美食。形體日肥。心靈日瘠。復在營中。嫉妒每瑟。曁彼亞倫。天縱之哲。彼大坍者。實為巨猾。大地頓開。將彼吞滅。僻賴之黨。亦葬地窟。煙騰火發。悉焚餘孽。若輩鑄犢。於彼何烈。五體投地。禮拜斯物。竟以牛像。替彼尊極。夫牛何靈。惟草是齕。遽忘恩主。威靈顯赫。震威敵邦。耀德邯域。紅海之事。應猶歷歷。哀哉冥頑。獨不知憶。我主用是。大震霹靂。若非每瑟。為之緩頰。彼代之人。久矣絕跡。惡性難改。罔悛於心。藐視樂土。不信佳音。心怨口讟。弁髦良箴。主乃發誓。傾覆頑強。使於曠野。終身徬徨。子子孫孫。羈旅異邦。散處各地。欲歸無鄉。斯民之罪。不可勝計。逐物移意。耽心淫祀。奉事死神。食其所祭。復以汚行。觸忤雅瑋。激主震怒。降以疫癘。菲尼哈者。乘時崛起。納民軌物。厥災以止。中流砥柱。千古稱義。風波之地。民亦忤主。每瑟受累。實為彼故。
申命記 9:8
申命記 9:12-22
詩篇 78:32
作惡如故。尚不知警。
詩篇 95:8-10
毋閉爾心。炯戒不遠。在爾先人。雖遭百罹。猶不知悛。率彼曠野。頻忤吾神。目擊大猷。冥頑不靈。心厭彼逆。垂四十春。中心懷邪。天理不明。
希伯來書 3:16-19
夫當日聆天主之音、而忤天主之神者、誰耶?非隨摩西出埃及之眾人乎?天主所謂:「厭惡斯代、垂四十春」者、又誰耶?非多行不義、卒至暴屍曠野者乎?天主所誓:「不令入吾安寧」者、又誰耶?非心懷狐疑之諸悖逆乎?鳴呼、若輩之不得入安寗、以不信也;吾人亦可以鑒矣!