主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:14
>>
本节经文
当代译本
祂白天以云柱带领他们,晚上用火柱引导他们。
新标点和合本
他白日用云彩,终夜用火光引导他们。
和合本2010(上帝版-简体)
他白日用云彩,终夜用火光引导他们。
和合本2010(神版-简体)
他白日用云彩,终夜用火光引导他们。
圣经新译本
白日他用云彩,夜间他用火光引导他们。
中文标准译本
他白天用云彩、整夜用火光引导他们。
新標點和合本
他白日用雲彩,終夜用火光引導他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
他白日用雲彩,終夜用火光引導他們。
和合本2010(神版-繁體)
他白日用雲彩,終夜用火光引導他們。
當代譯本
祂白天以雲柱帶領他們,晚上用火柱引導他們。
聖經新譯本
白日他用雲彩,夜間他用火光引導他們。
呂振中譯本
他白日用雲彩、整夜用火光、引導他們。
中文標準譯本
他白天用雲彩、整夜用火光引導他們。
文理和合譯本
晝則引之以雲、夜則導之以火光兮、
文理委辦譯本
晝則導民以雲、夜則燭民以火兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
白晝導之以雲、夜間引以火光、
吳經熊文理聖詠與新經全集
白雲晝導。明燈夜引。
New International Version
He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
New International Reader's Version
He guided them with the cloud during the day. He led them with the light of a fire all night long.
English Standard Version
In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.
New Living Translation
In the daytime he led them by a cloud, and all night by a pillar of fire.
Christian Standard Bible
He led them with a cloud by day and with a fiery light throughout the night.
New American Standard Bible
Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.
New King James Version
In the daytime also He led them with the cloud, And all the night with a light of fire.
American Standard Version
In the day- time also he led them with a cloud, And all the night with a light of fire.
Holman Christian Standard Bible
He led them with a cloud by day and with a fiery light throughout the night.
King James Version
In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
New English Translation
He led them with a cloud by day, and with the light of a fire all night long.
World English Bible
In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire.
交叉引用
诗篇 105:39
祂铺展云彩为他们遮荫,晚上用火给他们照明。
出埃及记 14:24
到了破晓时分,耶和华从云柱火柱中俯视埃及军队,扰乱他们的队伍。
尼希米记 9:12
白天,你用云柱带领他们;夜间,你用火柱照亮他们当走的路。
出埃及记 13:21-22
耶和华走在他们前面,白天用云柱为他们指示道路,晚上用火柱照亮他们,这样他们可以日夜赶路。白天的云柱和晚上的火柱从不离开他们。
出埃及记 40:35-38
摩西不能进会幕,因为云彩停在上面,耶和华的荣光充满了圣幕。一路上,云彩从圣幕升起,他们就出发。云彩不升起,他们就不出发,一直等到云彩升起。一路上,白天有耶和华的云彩停留在圣幕上面,夜间云中有火光为以色列百姓照明。
尼希米记 9:19
你还是对他们大施怜悯,没有在旷野离弃他们。白天,云柱没有离开他们,仍然引导他们前行;夜间,火柱仍然照亮他们当走的路。