主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 74:23
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾敵諠譁、升聞於上、爾勿忘之兮。
新标点和合本
不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的喧哗时常上升。
和合本2010(上帝版-简体)
不要忘记你敌人的喧闹,就是那时常上升、起来对抗你之人的喧哗。
和合本2010(神版-简体)
不要忘记你敌人的喧闹,就是那时常上升、起来对抗你之人的喧哗。
当代译本
不要对你仇敌的喧嚷置之不理,与你为敌的人不停地叫嚣。
圣经新译本
求你不要忘记你敌人的声音,不要忘记那些起来与你为敌的人不住加剧地喧闹。
中文标准译本
不要忘记你敌人的声音——那些起来敌对你之人的喧嚷一直上升!
新標點和合本
不要忘記你敵人的聲音;那起來敵你之人的喧嘩時常上升。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要忘記你敵人的喧鬧,就是那時常上升、起來對抗你之人的喧嘩。
和合本2010(神版-繁體)
不要忘記你敵人的喧鬧,就是那時常上升、起來對抗你之人的喧嘩。
當代譯本
不要對你仇敵的喧嚷置之不理,與你為敵的人不停地叫囂。
聖經新譯本
求你不要忘記你敵人的聲音,不要忘記那些起來與你為敵的人不住加劇地喧鬧。
呂振中譯本
不要忘記你敵人的聲音,那起來攻擊你、的人的鬨嚷不斷地上升。
中文標準譯本
不要忘記你敵人的聲音——那些起來敵對你之人的喧嚷一直上升!
文理和合譯本
勿忘敵人之聲、攻爾者之喧譁、恆達於上兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
抗逆主之仇敵、時常喧譁、聲聞於上、求主莫忘、
吳經熊文理聖詠與新經全集
諠嘩徹雲霄。應達天主耳。
New International Version
Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.
New International Reader's Version
Pay close attention to the shouts of your enemies. The trouble they cause never stops.
English Standard Version
Do not forget the clamor of your foes, the uproar of those who rise against you, which goes up continually!
New Living Translation
Don’t overlook what your enemies have said or their growing uproar.
Christian Standard Bible
Do not forget the clamor of your adversaries, the tumult of your opponents that goes up constantly.
New American Standard Bible
Do not forget the voice of Your adversaries, The uproar of those who rise against You, which ascends continually.
New King James Version
Do not forget the voice of Your enemies; The tumult of those who rise up against You increases continually.
American Standard Version
Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
Holman Christian Standard Bible
Do not forget the clamor of Your adversaries, the tumult of Your opponents that goes up constantly.
King James Version
Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
New English Translation
Do not disregard what your enemies say, or the unceasing shouts of those who defy you.
World English Bible
Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
交叉引用
詩篇 65:7
寰海宴息、波濤不揚、四方之民、不思作亂兮。
以賽亞書 37:29
因爾狂妄驕奢、升聞於上、故必置圈於爾鼻、置勒於爾口、使爾仍由其途而返。
啟示錄 17:14
遂與羔戰、羔必勝之、以羔為諸主之主、列王之王、從之者、乃見召蒙選忠信之人、
詩篇 10:11-12
惡者謂上帝不及知兮、蒙蔽厥面、永不鑒斯兮、願耶和華勃然而興兮、施厥巨能、毋忘貧民兮。
詩篇 13:1
耶和華兮、余久為爾遐棄、不復眷顧兮、
詩篇 74:4
爾之寇讎、在於聖會、呼號靡已、爰立旌旗、以為記誌兮、
詩篇 2:1-2
異邦奮怒、諸民徒謀、奚為哉。列王立、群伯集、耶和華是違、受膏者是逆、曰、
耶利米哀歌 2:16
敵口孔張、切齒憤聲、曰、我所望者、今日之事、斯邑吞噬、我所目睹兮。
約拿書 1:2
我鑒察尼尼微大邑、作惡已甚、爾往責之、