主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 74:23
>>
本节经文
圣经新译本
求你不要忘记你敌人的声音,不要忘记那些起来与你为敌的人不住加剧地喧闹。
新标点和合本
不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的喧哗时常上升。
和合本2010(上帝版-简体)
不要忘记你敌人的喧闹,就是那时常上升、起来对抗你之人的喧哗。
和合本2010(神版-简体)
不要忘记你敌人的喧闹,就是那时常上升、起来对抗你之人的喧哗。
当代译本
不要对你仇敌的喧嚷置之不理,与你为敌的人不停地叫嚣。
中文标准译本
不要忘记你敌人的声音——那些起来敌对你之人的喧嚷一直上升!
新標點和合本
不要忘記你敵人的聲音;那起來敵你之人的喧嘩時常上升。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要忘記你敵人的喧鬧,就是那時常上升、起來對抗你之人的喧嘩。
和合本2010(神版-繁體)
不要忘記你敵人的喧鬧,就是那時常上升、起來對抗你之人的喧嘩。
當代譯本
不要對你仇敵的喧嚷置之不理,與你為敵的人不停地叫囂。
聖經新譯本
求你不要忘記你敵人的聲音,不要忘記那些起來與你為敵的人不住加劇地喧鬧。
呂振中譯本
不要忘記你敵人的聲音,那起來攻擊你、的人的鬨嚷不斷地上升。
中文標準譯本
不要忘記你敵人的聲音——那些起來敵對你之人的喧嚷一直上升!
文理和合譯本
勿忘敵人之聲、攻爾者之喧譁、恆達於上兮、
文理委辦譯本
爾敵諠譁、升聞於上、爾勿忘之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
抗逆主之仇敵、時常喧譁、聲聞於上、求主莫忘、
吳經熊文理聖詠與新經全集
諠嘩徹雲霄。應達天主耳。
New International Version
Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.
New International Reader's Version
Pay close attention to the shouts of your enemies. The trouble they cause never stops.
English Standard Version
Do not forget the clamor of your foes, the uproar of those who rise against you, which goes up continually!
New Living Translation
Don’t overlook what your enemies have said or their growing uproar.
Christian Standard Bible
Do not forget the clamor of your adversaries, the tumult of your opponents that goes up constantly.
New American Standard Bible
Do not forget the voice of Your adversaries, The uproar of those who rise against You, which ascends continually.
New King James Version
Do not forget the voice of Your enemies; The tumult of those who rise up against You increases continually.
American Standard Version
Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
Holman Christian Standard Bible
Do not forget the clamor of Your adversaries, the tumult of Your opponents that goes up constantly.
King James Version
Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
New English Translation
Do not disregard what your enemies say, or the unceasing shouts of those who defy you.
World English Bible
Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
交叉引用
诗篇 65:7
你平息了海洋的洪涛和澎湃的巨浪,以及万民的喧哗。
以赛亚书 37:29
因为你向我发烈怒,又因你的狂傲达到我耳中,我要把钩子放进你的鼻孔,把嚼环放进你的嘴里,使你从你来的路上回去。
启示录 17:14
他们要跟羊羔作战,羊羔必胜过他们,因为他是万主之主,万王之王。那些与羊羔同在、蒙召、被选、有忠心的,也必胜过他们。”
诗篇 10:11-12
他心里说:“神已经忘记了,他已经掩面,永远不看。”耶和华啊!求你起来;神啊!求你举起手来,不要忘记困苦的人。
诗篇 13:1
耶和华啊!你忘记我要到几时呢?要到永远吗?你掩面不顾我,要到几时呢?
诗篇 74:4
你的敌人在敬拜你的聚会中吼叫,他们竖起了自己的旗帜为记号。
诗篇 2:1-2
列国为什么骚动?万民为什么空谋妄想?世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:
耶利米哀歌 2:16
你所有的仇敌都张开口攻击你,他们嗤笑你,又咬牙切齿,说:“我们吞灭它了!这真是我们期待的日子!我们等到了!亲眼看见了!”
约拿书 1:2
“起来!到尼尼微大城去,警告其中的居民,因为他们的恶行已经达到我面前。”