主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 73:8
>>
本节经文
中文标准译本
他们讥讽、嘲笑,怀着恶意说欺压人的话。他们说话出于高傲;
新标点和合本
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。
和合本2010(上帝版-简体)
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高;
和合本2010(神版-简体)
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高;
当代译本
他们讥讽嘲笑,言语恶毒,狂妄地以暴力相威胁。
圣经新译本
他们讥笑人,怀着恶意说欺压人的话,他们说话自高。
新標點和合本
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話;他們說話自高。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。他們說話自高;
和合本2010(神版-繁體)
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。他們說話自高;
當代譯本
他們譏諷嘲笑,言語惡毒,狂妄地以暴力相威脅。
聖經新譯本
他們譏笑人,懷著惡意說欺壓人的話,他們說話自高。
呂振中譯本
他們譏笑人,憑着壞心意說話:居高臨下地說欺壓人的話語。
中文標準譯本
他們譏諷、嘲笑,懷著惡意說欺壓人的話。他們說話出於高傲;
文理和合譯本
姍笑乎人、以惡意發暴語、吐屬高狂兮、
文理委辦譯本
出言矜誇、凌侮人、虐遇人兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
侮慢人以兇惡之言、議論凌虐之事、言語盡由狂傲而出、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顏厚口如簧。旁人不在目。
New International Version
They scoff, and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
New International Reader's Version
They laugh at others and speak words of hatred. They are proud. They warn others about the harm they can do to them.
English Standard Version
They scoff and speak with malice; loftily they threaten oppression.
New Living Translation
They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others.
Christian Standard Bible
They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
New American Standard Bible
They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high.
New King James Version
They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
American Standard Version
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
Holman Christian Standard Bible
They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
King James Version
They are corrupt, and speak wickedly[ concerning] oppression: they speak loftily.
New English Translation
They mock and say evil things; they proudly threaten violence.
World English Bible
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
交叉引用
犹大书 1:16
这些人满腹抱怨,责怪他人,顺着自己的欲望生活;他们嘴里说夸大的话,为了利益谄媚他人。
诗篇 17:10
他们麻木的心封闭了,他们的口说话高傲。
彼得后书 2:10
尤其对那些随从肉体而在污秽的欲望中生活、轻视主权者的人,更是这样。这些人胆大、任性,毫不战兢地亵渎那些有荣耀的。
彼得后书 2:18
他们说虚妄夸大的话,以肉体的欲望和好色的事来引诱人;这些被引诱的人好不容易才逃脱那些生活在迷途中的人;
诗篇 10:2
恶人因着自高追逼困苦人,愿他们被自己谋划的诡计抓住!
诗篇 10:10-11
他屈身伏击,无助之人就倒在他的强势之下。他心里说:“神已经忘记了!神隐藏了他的脸,永远不看。”
耶利米书 7:9-11
撒母耳记上 13:19
当时在以色列全地找不到一个铁匠,因为非利士人说:“恐怕希伯来人制造刀剑或长矛。”
诗篇 12:4-5
他们说:“我们要靠舌头强盛,我们的嘴唇是自己的,谁是我们的主呢?”耶和华说:“因为困苦人所受的迫害和贫穷人的呻吟,我现在要挺身而起,把他们安置在他们渴望的稳妥之地。”
箴言 30:13-14
这世代的眼目多么高傲!连他的眼皮也高高抬起。这世代的牙齿如剑,尖牙如刀,要吞噬地上的困苦人和世人中的贫穷人。
诗篇 53:1-4
愚顽人心里说:“没有神!”他们都败坏,行可憎不义之事;没有人行善。神从天上俯瞰世人,要看是否有明达人,是否有寻求神的人。他们全都背道,一同堕落;没有行善的,连一个也没有!难道作恶的都不明白吗?他们吞噬我的子民像吃饭那样,他们不呼求神。
出埃及记 1:9-10
何西阿书 7:16
列王纪上 21:7-29