主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 72:14
>>
本节经文
聖經新譯本
他要救他們脫離欺凌和強暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
新标点和合本
他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵。
和合本2010(上帝版-简体)
他要救赎他们脱离欺压和残暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
和合本2010(神版-简体)
他要救赎他们脱离欺压和残暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
当代译本
他要救他们脱离别人的压迫和暴力,因为他爱惜他们的生命。
圣经新译本
他要救他们脱离欺凌和强暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
中文标准译本
他从欺压和残暴中赎回他们的性命,他们的血在他眼中看为宝贵。
新標點和合本
他要救贖他們脫離欺壓和強暴;他們的血在他眼中看為寶貴。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要救贖他們脫離欺壓和殘暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
和合本2010(神版-繁體)
他要救贖他們脫離欺壓和殘暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
當代譯本
他要救他們脫離別人的壓迫和暴力,因為他愛惜他們的生命。
呂振中譯本
他贖救他們脫離欺凌和強暴;他們的血、他看為寶貴。
中文標準譯本
他從欺壓和殘暴中贖回他們的性命,他們的血在他眼中看為寶貴。
文理和合譯本
必贖其命、脫於欺凌強暴、視其血為寶兮、
文理委辦譯本
受欺遭虐者、王手援之兮、劇傷流血者、王矜恤之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
必救贖之脫離欺壓與強暴之事、彼之生命、在其目中視為寶貴、
吳經熊文理聖詠與新經全集
抑強扶弱。釋彼冤囚。
New International Version
He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
New International Reader's Version
He will save them from people who treat others badly. He will save them from people who do mean things to them. Their lives are very special to him.
English Standard Version
From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight.
New Living Translation
He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious to him.
Christian Standard Bible
He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious in his sight.
New American Standard Bible
He will rescue their life from oppression and violence, And their blood will be precious in his sight;
New King James Version
He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.
American Standard Version
He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
Holman Christian Standard Bible
He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious in his sight.
King James Version
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
New English Translation
From harm and violence he will defend them; he will value their lives.
World English Bible
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
交叉引用
詩篇 116:15
在耶和華的眼中看來,聖民的死極為寶貴。
帖撒羅尼迦前書 2:15-16
這些猶太人殺了主耶穌和眾先知,又把我們趕出來。他們得不到神的喜悅,並且和所有的人作對,阻撓我們向外族人傳道,不讓他們得救,以致惡貫滿盈。神的忿怒終必臨到他們身上。
馬太福音 23:30-36
並且說:‘我們若活在我們祖先的時代,決不會與他們一同流先知的血。’這樣,你們就指證自己是殺害先知的人的子孫了。那麼,去完成你們祖先的罪孽吧!你們這些蛇,這些毒蛇所生的啊,你們怎能逃脫地獄的刑罰呢?因此,我差派先知、智慧人和經學家到你們那裡;有些你們要殺害又釘在十字架上,有些你們要在會堂裡鞭打,從一個城趕逐到另一個城。所以,從義人亞伯的血起,到巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止,他就是你們在聖所和祭壇中間所殺的,所有義人在地上所流的血,都要歸在你們身上。我實在告訴你們,這一切都必臨到這個世代。
創世記 48:16
那救我脫離一切禍患的使者,賜福給這兩個童子。願我的名,我祖亞伯拉罕和以撒的名,藉著他們得以流傳;願他們在地上生養眾多。”
啟示錄 6:9-11
羊羔揭開了第五個印的時候,我看見祭壇底下,有為了神的道,並且為了自己所作的見證而被殺的人的靈魂。他們大聲喊叫,說:“聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人,給我們伸流血的冤,要到幾時呢?”於是有白袍賜給他們各人,又有話吩咐他們要安息一會兒,等到那些與他們同作僕人和弟兄,像他們一樣將要被殺的人,湊滿了數目的時候。
提多書 2:14
他為我們捨己,為的是要救贖我們脫離一切不法的事,並且潔淨我們作他自己的子民,熱心善工。
啟示錄 19:2
因為他的審判是真實公義的。他審判了那大淫婦,那以淫亂敗壞了世界的;並且為他的僕人向淫婦伸了流血的冤。”
撒母耳記下 4:9
大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他的兄弟巴拿,說:“我指著那曾救贖我的命脫離一切患難的永活的耶和華起誓:
詩篇 25:22
神啊!求你救贖以色列,救他脫離一切困苦。
撒母耳記上 26:21
掃羅說:“我有罪了,我兒大衛啊,你回來吧!因為今天你看我的命為寶貴,我必不再害你。看哪!我作了糊塗事了,並且錯得很厲害。”
啟示錄 18:20-24
天哪,你要因她歡喜!眾聖徒、眾使徒、眾先知啊,你們也要因她歡喜!因為神已經在她身上為你們伸了冤。”有一位大力的天使,把一塊好像大磨石一樣的石頭,舉起來拋在海裡,說:“巴比倫大城也必這樣被猛力地拋下去,決不能再找到了!彈琴、奏樂、吹笛、吹號的聲音,在你中間決不能再聽到了!各樣手藝技工,在你中間決不能再找到了!推磨的聲音,在你中間決不能再聽到了!燈的亮光,在你中間決不能再照耀了!新郎新娘的聲音,在你中間決不能再聽到了!你的商人一向都是地上的大人物,萬國都因你的邪術受了迷惑。先知、聖徒和地上一切被殺的人的血,都在這城裡找到了!”
詩篇 69:18
求你親近我,拯救我,因我仇敵的緣故救贖我。
詩篇 130:8
他必救贖以色列,脫離一切罪孽。
啟示錄 17:6
我又看見那婦人喝聖徒的血,和那為耶穌作見證的人的血,喝醉了。我看見了她,就大大驚奇。
路加福音 1:68-75
“主,以色列的神,是應當稱頌的,因他眷顧自己的子民,施行救贖,在他僕人大衛家中,為我們興起救恩的角,正如主自古以來藉聖先知口中所說的,救我們脫離仇敵,和恨我們的人的手;向我們列祖施憐憫,記念他的聖約,就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,把我們從仇敵手中救拔出來,叫我們可以坦然無懼,用聖潔公義,在他面前一生一世敬拜他。