主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 7:13
>>
本节经文
圣经新译本
他亲自预备了致命的武器,他使所射的箭成为燃烧的箭。
新标点和合本
他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。
和合本2010(上帝版-简体)
他也预备了致死的兵器,他所射的是火箭。
和合本2010(神版-简体)
他也预备了致死的兵器,他所射的是火箭。
当代译本
祂准备好了夺命的兵器,火箭已在弦上。
中文标准译本
他预备了致命的武器,做好了燃烧的箭矢。
新標點和合本
他也預備了殺人的器械;他所射的是火箭。
和合本2010(上帝版-繁體)
他也預備了致死的兵器,他所射的是火箭。
和合本2010(神版-繁體)
他也預備了致死的兵器,他所射的是火箭。
當代譯本
祂準備好了奪命的兵器,火箭已在弦上。
聖經新譯本
他親自預備了致命的武器,他使所射的箭成為燃燒的箭。
呂振中譯本
他為惡人豫備了致死的器械,使他所射的、成為燒𤏲的箭。
中文標準譯本
他預備了致命的武器,做好了燃燒的箭矢。
文理和合譯本
具施剿之器、發火以為矢兮、
文理委辦譯本
備火矢、施戈兵、
施約瑟淺文理新舊約聖經
整備殺惡人之器械、所製之箭悉為火箭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
磨刀霍霍箭在弦。人不回頭將受刑。
New International Version
He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
New International Reader's Version
He has prepared his deadly weapons. He has made his flaming arrows ready.
English Standard Version
he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.
New Living Translation
He will prepare his deadly weapons and shoot his flaming arrows.
Christian Standard Bible
He has prepared his deadly weapons; he tips his arrows with fire.
New American Standard Bible
He has also prepared deadly weapons for Himself; He makes His arrows fiery shafts.
New King James Version
He also prepares for Himself instruments of death; He makes His arrows into fiery shafts.
American Standard Version
He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts.
Holman Christian Standard Bible
He has prepared His deadly weapons; He tips His arrows with fire.
King James Version
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
New English Translation
He prepares to use deadly weapons against him; he gets ready to shoot flaming arrows.
World English Bible
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
交叉引用
诗篇 64:7
但神要用箭射他们,他们必忽然受伤。
诗篇 45:5
你的箭锐利,射中了王的仇敌的心;万民都仆倒在你脚下。
诗篇 18:14
他射出箭来,使它们四散;他连连发出闪电,使它们混乱。
哈巴谷书 3:13
你出来救拔子民,拯救你所膏立的。你击打恶人的房顶,使根基全然显露(原文作“直到颈项”,这是闪族语言习用语,意即“到了极点”〔参赛8:8;诗75:5〕;另一可能是“大石”、“磐石”的意思)。(细拉)
帖撒罗尼迦后书 1:6
神既然是公义的,主耶稣和他有能力的天使从天上显现在火焰中的时候,就使你们这些受灾难的人,可以和我们同享安息;却以灾难报应那些把灾难加给你们的人。
诗篇 11:2
看哪!恶人的弓已经拉开,箭已经上弦,要从暗处射那心里正直的人。
诗篇 144:6
求你发出闪电,使仇敌四散;求你射出你的箭,使他们溃乱。
哈巴谷书 3:11
日月停在本位,你的箭发射如光;你的矛闪烁辉耀。
启示录 6:10
他们大声喊叫,说:“圣洁真实的主啊!你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要到几时呢?”
诗篇 64:3
他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,
申命记 32:23
我要把灾祸加在他们身上,把我的箭向他们射尽。
耶利米哀歌 3:12-13
他拉开了他的弓,立我作箭靶子。他把他箭囊中的箭,射进我的肺腑。
启示录 16:6
因为他们曾流圣徒和先知的血,现在你给他们血喝,这是他们该受的。”
申命记 32:42
我要使我的箭饮血饮醉,就是被杀的人和被掳的人的血;我的刀剑要吃肉,就是吃仇敌长发首领的肉。’
约伯记 6:4
因为全能者的箭射中我,我的灵喝尽了箭的毒液,神的惊吓排阵攻击我。