<< Psalms 69:14 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • 新标点和合本
    求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 和合本2010(神版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 当代译本
    求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。
  • 圣经新译本
    求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。
  • 中文标准译本
    求你解救我脱离泥泞,不要让我陷下去;解救我脱离恨我的人,脱离众水的深处。
  • 新標點和合本
    求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 當代譯本
    求你救我脫離泥沼,不要讓我沉下去;求你救我脫離恨我的人,使我離開深淵。
  • 聖經新譯本
    求你救我脫離淤泥,不要容我沉下去;求你救我脫離那些恨我的人,救我脫離深水。
  • 呂振中譯本
    援救我出離淤泥,別叫我沉陷下去;求你援救我脫離恨我的人和深水。
  • 中文標準譯本
    求你解救我脫離淤泥,不要讓我陷下去;解救我脫離恨我的人,脫離眾水的深處。
  • 文理和合譯本
    拯我於淤泥、勿使陷溺、援我於憾我者、出我於深水兮、
  • 文理委辦譯本
    出我於淤泥、救我於深淵、免敵害予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主從淤泥中救援我、使我不至陷溺、使我得救、脫離憾我之人、得出深水、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予惟吾主兮是怙。求主及時兮祐護。按爾之仁兮。聽予之訴。依爾之信兮。鑒予之苦。
  • New International Version
    Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
  • New International Reader's Version
    Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
  • English Standard Version
    Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
  • New Living Translation
    Rescue me from the mud; don’t let me sink any deeper! Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.
  • Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep water.
  • New American Standard Bible
    Rescue me from the mud and do not let me sink; May I be rescued from those who hate me, and from the depths of water.
  • New King James Version
    Deliver me out of the mire, And let me not sink; Let me be delivered from those who hate me, And out of the deep waters.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep waters.
  • King James Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • New English Translation
    Rescue me from the mud! Don’t let me sink! Deliver me from those who hate me, from the deep water!
  • World English Bible
    Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.

交叉引用

  • Psalms 144:7
    Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
  • Psalms 69:1-2
    Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
  • Acts 5:30-31
    The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.Him did God exalt with his right hand to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.
  • Psalms 42:7
    Deep calleth unto deep at the noise of thy waterfalls: All thy waves and thy billows are gone over me.
  • Mark 14:34-42
    And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.And again he went away, and prayed, saying the same words.And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
  • Jeremiah 38:6-13
    Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the king’s son, that was in the court of the guard: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire; and Jeremiah sank in the mire.Now when Ebed- melech the Ethiopian, a eunuch, who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon( the king then sitting in the gate of Benjamin),Ebed- melech went forth out of the king’s house, and spake to the king, saying,My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.Then the king commanded Ebed- melech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.So Ebed- melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn- out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.And Ebed- melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these rags and worn- out garments under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.
  • Psalms 109:3
    They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
  • Psalms 42:2
    My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
  • Psalms 35:19
    Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
  • Psalms 124:4-5
    Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;Then the proud waters had gone over our soul.
  • Psalms 40:1-3
    I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings.And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah.
  • Psalms 69:15
    Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep swallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me.
  • Lamentations 3:55
    I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.
  • Psalms 109:21
    But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name’s sake: Because thy lovingkindness is good, deliver thou me;
  • Luke 19:14
    But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
  • Psalms 25:18-19
    Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
  • Luke 19:27
    But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
  • Mark 15:34
    And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?