<< 詩篇 68:18 >>

本节经文

  • 當代譯本
    你升上高天時,帶著許多俘虜;你接受了眾人的禮物,甚至叛逆者的禮物。耶和華上帝就住在那裡。
  • 新标点和合本
    你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你已经升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,就是在悖逆的人中,受了供献,使耶和华上帝可以与他们同住。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你已经升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,就是在悖逆的人中,受了供献,使耶和华神可以与他们同住。
  • 当代译本
    你升上高天时,带着许多俘虏;你接受了众人的礼物,甚至叛逆者的礼物。耶和华上帝就住在那里。
  • 圣经新译本
    你升到高天的时候,掳了许多俘虏;你在人间,就是在悖逆的人当中,接受了礼物,使耶和华神可以与他们同住。
  • 中文标准译本
    你升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,甚至在顽梗的人中,接受了供奉,好使耶和华神与他们同住!
  • 新標點和合本
    你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你已經升上高天,擄掠了俘虜;你在人間,就是在悖逆的人中,受了供獻,使耶和華上帝可以與他們同住。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你已經升上高天,擄掠了俘虜;你在人間,就是在悖逆的人中,受了供獻,使耶和華神可以與他們同住。
  • 聖經新譯本
    你升到高天的時候,擄了許多俘虜;你在人間,就是在悖逆的人當中,接受了禮物,使耶和華神可以與他們同住。
  • 呂振中譯本
    你升上了高處,擄了俘虜,在人間接受了供品;啊,連悖逆人也供獻,叫永恆主上帝可以和他們同住!
  • 中文標準譯本
    你升上高天,擄掠了俘虜;你在人間,甚至在頑梗的人中,接受了供奉,好使耶和華神與他們同住!
  • 文理和合譯本
    爾已升高、攜厥俘虜、受供品於人間、悖逆者亦供之、欲耶和華上帝居於其中兮、○
  • 文理委辦譯本
    其昇上、其虜敵、以恩寵頒諸人、叛者歸附、亦錫以恩、耶和華上帝居其中兮
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主升高處、攜帶所擄者、受禮物於人、即於悖逆之人亦受、致自有之主天主、可居於其間、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主之車馬。十萬其強。奚啻十萬。其數無量。大主出征。西乃有光。
  • New International Version
    When you ascended on high, you took many captives; you received gifts from people, even from the rebellious— that you, Lord God, might dwell there.
  • New International Reader's Version
    When he went up to his place on high, he took many prisoners. He received gifts from people, even from those who refused to obey him. The Lord God went up to live on Mount Zion.
  • English Standard Version
    You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there.
  • New Living Translation
    When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the Lord God will live among us there.
  • Christian Standard Bible
    You ascended to the heights, taking away captives; you received gifts from people, even from the rebellious, so that the LORD God might dwell there.
  • New American Standard Bible
    You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among people, Even among the rebellious as well, that the Lord God may dwell there.
  • New King James Version
    You have ascended on high, You have led captivity captive; You have received gifts among men, Even from the rebellious, That the Lord God might dwell there.
  • American Standard Version
    Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.
  • Holman Christian Standard Bible
    You ascended to the heights, taking away captives; You received gifts from people, even from the rebellious, so that the Lord God might live there.
  • King James Version
    Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea,[ for] the rebellious also, that the LORD God might dwell[ among them].
  • New English Translation
    You ascend on high, you have taken many captives. You receive tribute from men, including even sinful rebels. Indeed the LORD God lives there!
  • World English Bible
    You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among people, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.

交叉引用

  • 以弗所書 4:8-10
    因此聖經上說:「祂升上高天時,帶著許多俘虜,將恩賜賞給眾人。」既然說「升上」,豈不表示祂曾經降到地上嗎?降下的是祂,升到諸天之上的也是祂,祂充滿萬物。
  • 士師記 5:12
    「底波拉啊,來吧,來吧,歌唱吧!亞比挪庵的兒子巴拉啊,來吧,帶走你的戰俘吧!
  • 詩篇 78:60
    祂離棄了設在示羅的聖幕,就是祂在人間的居所。
  • 詩篇 24:3
    誰能登耶和華的山?誰能站在祂的聖所中?
  • 詩篇 47:5
    在歡呼聲中,上帝登上寶座;在號角聲中,耶和華登上寶座。
  • 歌羅西書 1:18-19
    祂是教會的頭,教會是祂的身體;祂是源頭,是首先從死裡復活的,這樣祂可以在一切事上居首位。因為上帝樂意讓一切的豐盛住在祂裡面,
  • 啟示錄 21:3
    我聽見從寶座中傳來響亮的聲音說:「看啊!上帝的居所設立在人間,祂要與人同住。他們要成為祂的子民,上帝要親自與他們同在,作他們的上帝。
  • 彼得前書 3:22
    基督已經升到天上,坐在上帝的右邊,眾天使、掌權的、有能力的都服從了祂。
  • 使徒行傳 2:4
    大家都被聖靈充滿,得到聖靈所賜的才能,說起別的語言來。
  • 提多書 3:3-7
    從前我們也愚蠢、悖逆、易受迷惑,受各種私慾和享樂的驅使,心裡充滿了嫉妒和惡念,令人憎惡,也彼此憎恨。但我們的救主上帝向人彰顯了祂的恩慈和仁愛,藉著重生之洗和聖靈的更新拯救了我們,這並非因為我們有義行,而是因為祂的憐憫。上帝藉著我們的救主耶穌基督把聖靈豐豐富富地澆灌在我們身上。這樣,我們既然靠著祂的恩典而被稱為義人,就可以成為後嗣,有永生的盼望。
  • 詩篇 110:1
    耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
  • 使徒行傳 1:2-9
    一直談到祂藉著聖靈吩咐了自己選立的使徒,然後被接回天上。祂受難後用許多確鑿的證據證實自己活著,在四十天之內屢次向使徒顯現,與他們談論上帝的國。有一次,耶穌和他們在一起吃飯的時候,叮囑他們:「你們不要離開耶路撒冷,要在那裡等候我對你們說過的天父的應許。因為從前約翰用水給你們施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。」他們跟耶穌在一起的時候問祂:「主啊,你要在這時候復興以色列國嗎?」耶穌回答說:「天父照祂的權柄定下的時間、日期不是你們可以知道的。但聖靈降臨在你們身上後,你們必得到能力,在耶路撒冷、猶太全境和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證人。」耶穌說完這番話,就在他們眼前被提升天,被一朵雲彩接去,離開了他們的視線。
  • 約翰福音 16:7
    然而,我把實情告訴你們,我去對你們是有益的,因為如果我不去,護慰者就不會來,我去了就會派祂到你們這裡來。
  • 約翰福音 14:23
    耶穌回答說:「愛我的人必遵行我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡與他同住。
  • 哥林多前書 6:9-11
    你們豈不知道不義的人不能承受上帝的國嗎?不要自欺,一切淫亂的、拜偶像的、通姦的、變態的、同性戀的、偷竊的、貪婪的、酗酒的、毀謗的、欺詐的,都不能承受上帝的國。你們當中有些以前就是這樣的人,但靠著主耶穌基督的名和我們上帝的靈,你們已經被洗淨,成為聖潔的義人了。
  • 以西結書 48:35
    城的四周共長十公里,從那時起,這城必叫『耶和華的居所』。」
  • 使徒行傳 9:17
    亞拿尼亞去了,進了那家,就把手按在掃羅身上,說:「掃羅弟兄,在你來的路上向你顯現的主耶穌派我來使你重見光明、被聖靈充滿。」
  • 路加福音 24:51
    正祝福的時候,祂就離開了他們,被接到天上去了。
  • 希伯來書 4:14
    我們既然有一位已經升上高天的尊貴大祭司——上帝的兒子耶穌,就應當持守我們所認定的信仰。
  • 以賽亞書 57:15
    那至高至上、永遠長存的聖者說:「我住在至高至聖之處,但我也跟痛悔、謙卑的人同住,使他們心靈振作。
  • 羅馬書 5:8
    但基督卻在我們還做罪人的時候為我們死!上帝的愛就這樣顯明了。
  • 哥林多後書 6:16
    上帝的殿與偶像怎能相提並論呢?因為我們就是永活上帝的殿,正如上帝說:「我要住在他們中間,在他們當中往來;我要作他們的上帝,他們要作我的子民。」
  • 約翰福音 16:13-15
    等到真理之靈來了,祂會引導你們,讓你們明白一切的真理。祂不憑自己說話,而是把祂所聽見的和有關將來的事告訴你們。祂也要把從我那裡領受的指示你們,使我得榮耀。因為父的一切都是我的,所以我才說祂要把從我那裡領受的指示你們。
  • 希伯來書 6:20
    耶穌照麥基洗德的模式成了永遠的大祭司,祂替我們先進入了聖幕內。
  • 歌羅西書 2:3
    一切智慧和知識都蘊藏在祂裡面。
  • 使徒行傳 2:23
    上帝照著自己的計劃和預知把耶穌交在你們手裡,你們藉著邪惡之人的手把祂釘死在十字架上了。
  • 路加福音 24:49
    我要把我父所應許的賜給你們。不過,你們要留在城裡,直到你們得到天上來的能力。」
  • 希伯來書 1:3
    祂正是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像。祂用自己充滿能力的話語維繫萬物。祂洗淨了世人的罪之後,便坐在天上至高上帝的右邊。
  • 詩篇 24:7-10
    眾城門啊,打開吧!古老的城門啊,敞開吧!讓榮耀的君王進來。誰是榮耀的君王呢?是耶和華,祂強大無比、戰無不勝。眾城門啊,打開吧!古老的城門啊,敞開吧!讓榮耀的君王進來。誰是榮耀的君王呢?萬軍之耶和華是榮耀的君王。(細拉)
  • 馬可福音 16:9
    耶穌在週日清晨復活後,首先向抹大拉的瑪麗亞顯現,耶穌曾在她身上趕出七個鬼。
  • 希伯來書 8:1
    我們所講的要點是:我們有這樣一位大祭司,祂現在已經坐在天上至高上帝的寶座右邊,
  • 路加福音 24:47
    人們要奉祂的名傳揚悔改、赦罪的福音,從耶路撒冷一直傳遍萬國。
  • 歌羅西書 2:9
    因為上帝完全的神性有形有體地蘊藏在基督裡,
  • 歷代志下 6:18
    「然而,上帝啊,你真的會住在人間嗎?看啊,諸天尚且不夠你居住,更何況我建造的這殿呢?
  • 使徒行傳 2:33-41
    現在祂升到上帝的右邊,從天父領受了所應許的聖靈,並將聖靈澆灌下來,你們今天也耳聞目睹了。大衛並沒有升到天上,但他曾說,『主對我主說,你坐在我的右邊,等我使你的仇敵成為你的腳凳。』「所以,全體以色列人啊!你們應當確實地知道,上帝已經立這位被你們釘在十字架上的耶穌為主,為基督了。」他們聽了彼得的話,覺得扎心,就對彼得和其他使徒說:「弟兄們,我們該怎麼辦呢?」彼得說:「你們每一個人都要悔改,奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得到赦免,你們就必領受上帝所賜的聖靈。因為這應許是給你們和你們的兒女,以及遠方的人,就是所有被主——我們的上帝呼召的人。」然後,彼得還講了許多話警戒、勸勉他們,說:「你們要保守自己脫離這邪惡的世代。」結果,那天約有三千人相信了他傳的道,接受了洗禮。
  • 以賽亞書 55:7
    願邪惡的人停止作惡,不義的人除掉惡念。願他們歸向耶和華,祂必憐憫他們;願他們歸向我們的上帝,祂必仁慈地赦免他們。
  • 詩篇 132:13-14
    因為耶和華已經揀選了錫安,願意將錫安作為祂的居所。祂說:「這是我永遠的居所;我要住在這裡,因為我喜愛這地方。
  • 馬太福音 9:13
    聖經上說,『我喜愛憐憫之心,而非祭物』,你們去揣摩這句話的意思吧。我來不是要召義人,乃是要召罪人。」
  • 提摩太前書 1:13-15
    儘管我從前是個褻瀆上帝、迫害和侮辱信徒的人,但我仍然蒙了憐憫,因為那時我無知,還沒有信耶穌。主賜給我豐富的恩典,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。有句話千真萬確、完全可信,就是「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」在罪人中我是個罪魁,
  • 箴言 1:22-23
    「你們愚昧人喜愛愚昧,嘲諷者以嘲弄為樂,無知者厭惡知識,要到什麼時候呢?你們若因我的責備而回轉,我就向你們顯明我的旨意,叫你們明白我的話語。
  • 哥林多前書 15:45-47
    聖經上也說:「第一個亞當成了有生命的人」,但末後的亞當是賜人生命的靈。先有的不是屬靈的形體,而是血肉之軀,以後才有屬靈的形體。第一個人亞當來自地上,是用塵土造的,但第二個人基督來自天上。
  • 詩篇 7:7
    願萬民環繞你,願你從高天治理他們,
  • 啟示錄 1:20-2:1
    你所看見在我右手中的七顆星和七個金燈臺的奧祕是,七顆星代表七間教會的天使,七個燈臺代表七間教會。「你要寫信告訴以弗所教會的天使,那位右手拿著七顆星、往來於七個金燈臺中间的主說,
  • 約翰福音 14:16-17
    我要求父另外賜一位護慰者給你們,祂要永遠和你們同在。祂是真理的靈,世人不接受祂,因為他們看不見祂,也不認識祂;但你們卻認識祂,因祂常與你們同在,並且要住在你們裡面。