主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 67:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
上帝錫嘏四方、遠邇寅畏其名兮
新标点和合本
神要赐福与我们;地的四极都要敬畏他!
和合本2010(上帝版-简体)
上帝要赐福给我们,地的四极都要敬畏他!
和合本2010(神版-简体)
神要赐福给我们,地的四极都要敬畏他!
当代译本
上帝要赐福我们,普天下都要敬畏祂。
圣经新译本
神要赐福给我们,全地都要敬畏他。
中文标准译本
神要祝福我们;所有的地极都要敬畏他。
新標點和合本
神要賜福與我們;地的四極都要敬畏他!
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝要賜福給我們,地的四極都要敬畏他!
和合本2010(神版-繁體)
神要賜福給我們,地的四極都要敬畏他!
當代譯本
上帝要賜福我們,普天下都要敬畏祂。
聖經新譯本
神要賜福給我們,全地都要敬畏他。
呂振中譯本
上帝賜福與我們;願地的四極都敬畏他。
中文標準譯本
神要祝福我們;所有的地極都要敬畏他。
文理和合譯本
上帝必錫嘏我、地之四極、必寅畏之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主賜福於我儕、地之四極、皆敬畏主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
大地向榮。滋生茂實。民生舒裕。實賴帝力。
New International Version
May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him.
New International Reader's Version
May God continue to bless us. Then people from one end of the earth to the other will have respect for him.
English Standard Version
God shall bless us; let all the ends of the earth fear him!
New Living Translation
Yes, God will bless us, and people all over the world will fear him.
Christian Standard Bible
God will bless us, and all the ends of the earth will fear him.
New American Standard Bible
God blesses us, So that all the ends of the earth may fear Him.
New King James Version
God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him.
American Standard Version
God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him.
Holman Christian Standard Bible
God will bless us, and all the ends of the earth will fear Him.
King James Version
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
New English Translation
May God bless us! Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves.
World English Bible
God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.
交叉引用
詩篇 22:27
地之四極、咸宗此理、歸耶和華兮、異邦民人、俯伏主前兮、
詩篇 65:5
上帝兮、我之救主、爾之待我、惟秉公義、神妙莫測、自彼地極、至於海隅、咸仰望兮、
使徒行傳 13:26
兄弟乎、亞伯拉罕苗裔、及畏上帝者、救世之道、授爾曹矣、
詩篇 29:11
佑助選民、厚錫平康兮。
以賽亞書 45:22
地之四極、望予以獲救、我乃上帝、我外無他。
創世記 12:2-3
我將使爾後成為大邦、錫嘏於爾、畀爾顯名、必蒙綏祉。祝爾者吾亦祝之、詛爾者吾亦詛之、天下兆民、將藉爾受福焉。
加拉太書 3:9
是信主者、得與信主之亞伯拉罕並受其福矣、
瑪拉基書 4:2
萬有之主耶和華曰、凡寅畏我名者、將見義主、興若旭日、輝光激射、有若矯翼、煦育萬物、踴躍有如肥犢、
詩篇 72:17
王壽無疆、如日之長、萬邦之民、賴厥福祉、頌美靡已兮。
撒迦利亞書 9:10
惟以法蓮耶路撒冷之車馬、我將絕滅之、折其強弓、王以和平之語、撫綏異邦人、四海之內、自大河至地極、悉歸統轄、
詩篇 33:8
耶和華兮、天下當寅畏之、億兆當敬凜之兮、
彌迦書 5:4
斯君將興、恃其上帝耶和華之能力、威儀、以牧斯民、彼將為大、至於地極、民亦恆存、
瑪拉基書 1:11
萬有之主耶和華曰、自日出之所、至日入之鄉、列邦之人、將尊我名、隨在焚香、奉獻祭品、惟潔是務、我之聲名、必為列邦之人所尊焉、
以賽亞書 43:6
謂北方曰、當反我民、謂南方曰、無阻我民、使我子女、歸從四極、
啟示錄 15:4
惟主為聖、敢不寅畏、頌禱其名、義行顯著、萬國咸至、崇拜於前、
以賽亞書 52:10
我上帝耶和華至聖、展一臂之力、救彼選民、使列國地極之人、皆親見之。
使徒行傳 13:47
主命基督云、我立爾為異邦人之光、俾爾為救主、至於地極矣、
詩篇 98:3
以色列族、彼所垂憫、以踐前言、上帝以手援予、天下億兆、咸目睹之兮。
使徒行傳 2:28
爾示我以生之道、使我於爾前喜甚、
加拉太書 3:14
使亞伯拉罕之福、由基督耶穌、施及異邦人、致我能信、可受上帝所許之聖神焉、