-
Holman Christian Standard Bible
They devise crimes and say,“ We have perfected a secret plan.” The inner man and the heart are mysterious.
-
新标点和合本
他们图谋奸恶,说:“我们是极力图谋的。”他们各人的意念心思是深的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们图谋奸恶:“我们完成了精密的策划。”各人的意念心思是深沉的。
-
和合本2010(神版-简体)
他们图谋奸恶:“我们完成了精密的策划。”各人的意念心思是深沉的。
-
当代译本
他们图谋不义之事,认为策划得无懈可击。人心真是狡猾。
-
圣经新译本
他们图谋奸恶,说:“我们设计了最精密的阴谋!”人的意念和心思实在深不可测。
-
中文标准译本
他们筹划不义,说:“我们所筹划的计谋定好了。”人的意念和心思实在深不可测。
-
新標點和合本
他們圖謀奸惡,說:我們是極力圖謀的。他們各人的意念心思是深的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們圖謀奸惡:「我們完成了精密的策劃。」各人的意念心思是深沉的。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們圖謀奸惡:「我們完成了精密的策劃。」各人的意念心思是深沉的。
-
當代譯本
他們圖謀不義之事,認為策劃得無懈可擊。人心真是狡猾。
-
聖經新譯本
他們圖謀奸惡,說:“我們設計了最精密的陰謀!”人的意念和心思實在深不可測。
-
呂振中譯本
而搜索出我們所作成的奸惡呢?』深思熟慮的設計、人的內裏和心思是深沉的啊。
-
中文標準譯本
他們籌劃不義,說:「我們所籌劃的計謀定好了。」人的意念和心思實在深不可測。
-
文理和合譯本
圖維奸惡、自謂我成妙策兮、所存心意、乃甚深兮、
-
文理委辦譯本
居心深險、用志不紛、圖維惡事兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
籌思奸謀、自謂我輩已有定意、妙計亦已尋得、各人所藏之意念心思、深險莫測、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
以惡相勸。逞其猖狂。設阱陷人。自誇謀臧。
-
New International Version
They plot injustice and say,“ We have devised a perfect plan!” Surely the human mind and heart are cunning.
-
New International Reader's Version
They make plans to do what is evil. They say,“ We have thought up a perfect plan!” The hearts and minds of people are so clever!
-
English Standard Version
They search out injustice, saying,“ We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep.
-
New Living Translation
As they plot their crimes, they say,“ We have devised the perfect plan!” Yes, the human heart and mind are cunning.
-
Christian Standard Bible
They devise crimes and say,“ We have perfected a secret plan.” The inner man and the heart are mysterious.
-
New American Standard Bible
They devise injustices, saying,“ We are ready with a well conceived plot”; For the inward thought and the heart of a person are deep.
-
New King James Version
They devise iniquities:“ We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep.
-
American Standard Version
They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
-
King James Version
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward[ thought] of every one[ of them], and the heart,[ is] deep.
-
New English Translation
They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man’s inner thoughts cannot be discovered.
-
World English Bible
They plot injustice, saying,“ We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.