主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 62:6
>>
本节经文
文理和合譯本
惟彼為我磐石、為我拯救、我之高臺、我不至於動搖兮、
新标点和合本
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不动摇。
和合本2010(上帝版-简体)
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇护所,我必不动摇。
和合本2010(神版-简体)
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇护所,我必不动摇。
当代译本
唯有祂才是我的磐石,我的拯救,我的堡垒,我必不致动摇。
圣经新译本
唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。
中文标准译本
唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇护所,我就不致动摇。
新標點和合本
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不動搖。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇護所,我必不動搖。
和合本2010(神版-繁體)
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇護所,我必不動搖。
當代譯本
唯有祂才是我的磐石,我的拯救,我的堡壘,我必不致動搖。
聖經新譯本
唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至動搖。
呂振中譯本
惟獨他是我的磐石、我的救星、我的高壘;我總不搖動。
中文標準譯本
唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇護所,我就不致動搖。
文理委辦譯本
彼如巉巖、護衛乎予、俾不震動兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我惟賴天主如磐、天主乃拯救我者、護庇我者、我必不至動搖、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾魂且默默。靜候主恩撫。
New International Version
Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.
New International Reader's Version
It is surely true that he is my rock and the God who saves me. He is like a fort to me, so I will always be secure.
English Standard Version
He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken.
New Living Translation
He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will not be shaken.
Christian Standard Bible
He alone is my rock and my salvation, my stronghold; I will not be shaken.
New American Standard Bible
He alone is my rock and my salvation, My refuge; I will not be shaken.
New King James Version
He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved.
American Standard Version
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be moved.
Holman Christian Standard Bible
He alone is my rock and my salvation, my stronghold; I will not be shaken.
King James Version
He only[ is] my rock and my salvation:[ he is] my defence; I shall not be moved.
New English Translation
He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
World English Bible
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
交叉引用
詩篇 62:2
惟彼為我磐石、為我拯救、我之高臺、我不至於大震兮、
詩篇 112:6
永不動搖、義人恆被記憶兮、
以賽亞書 45:17
惟以色列必蒙耶和華之永救、不蒙羞、不抱愧、歷世靡暨、○
詩篇 16:8
我恒奉耶和華於我前、彼在我右必不動搖、
詩篇 18:31-32
耶和華而外、孰為上帝兮、我上帝而外、孰為磐石兮、上帝束我以力、俾我道途平直兮、
箴言 10:30
義者永不遷移、惡者不得居於地上、
箴言 12:7
惡人傾覆、歸於烏有、義者之家、恆久存立、
何西阿書 1:7
惟矜憫猶大家、使賴其上帝耶和華得救、不賴弓刃戰鬥、馬與騎兵、