<< Psalms 62:10 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
  • 新标点和合本
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 当代译本
    不要敲诈勒索,不要妄想靠偷盗发财,即使财富增多,也不要倚靠它。
  • 圣经新译本
    不要倚靠藉强暴得来的财物,也不要妄想倚靠抢夺回来的钱财;如果财宝加增,你的心也不要倚靠它。
  • 中文标准译本
    你不要依靠欺压,也不要妄想抢夺;即使财富增加,也不要放在心上。
  • 新標點和合本
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 當代譯本
    不要敲詐勒索,不要妄想靠偷盜發財,即使財富增多,也不要倚靠它。
  • 聖經新譯本
    不要倚靠藉強暴得來的財物,也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;如果財寶加增,你的心也不要倚靠它。
  • 呂振中譯本
    不要靠勒索之利,也不要因搶奪而變為虛妄;資財若生息增加,不要放在心上。
  • 中文標準譯本
    你不要依靠欺壓,也不要妄想搶奪;即使財富增加,也不要放在心上。
  • 文理和合譯本
    勿惟暴虐是恃、勿因刦奪而驕、貨財增益、勿繫念兮、
  • 文理委辦譯本
    爾即財貨豐饒、勿以為樂、況虐人奪人、更不可以此浮財自恃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勒索之貨不可倚賴、劫奪之財不可妄恃、貨財雖然加多、莫以為念、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    貧富貴賤皆泡影。泡影為重人生輕。若衡二者天平上。人生應升泡影沈。
  • New International Version
    Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
  • New International Reader's Version
    Don’t trust in money you have taken from others. Don’t put false hope in things you have stolen. Even if your riches grow, don’t put your trust in them.
  • New Living Translation
    Don’t make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don’t make it the center of your life.
  • Christian Standard Bible
    Place no trust in oppression or false hope in robbery. If wealth increases, don’t set your heart on it.
  • New American Standard Bible
    Do not trust in oppression, And do not vainly rely on robbery; If wealth increases, do not set your heart on it.
  • New King James Version
    Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
  • American Standard Version
    Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
  • Holman Christian Standard Bible
    Place no trust in oppression, or false hope in robbery. If wealth increases, pay no attention to it.
  • King James Version
    Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart[ upon them].
  • New English Translation
    Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!
  • World English Bible
    Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.

交叉引用

  • Psalms 52:7
    “ See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!”
  • 1 Timothy 6 17
    As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.
  • Luke 12:15-21
    And he said to them,“ Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”And he told them a parable, saying,“ The land of a rich man produced plentifully,and he thought to himself,‘ What shall I do, for I have nowhere to store my crops?’And he said,‘ I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.And I will say to my soul,“ Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’But God said to him,‘ Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?’So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”
  • Job 31:24-25
    “ If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,if I have rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had found much,
  • Jeremiah 17:11
    Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.
  • Psalms 49:6
    those who trust in their wealth and boast of the abundance of their riches?
  • Isaiah 30:12
    Therefore thus says the Holy One of Israel,“ Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them,
  • Deuteronomy 6:10-12
    “ And when the Lord your God brings you into the land that he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you— with great and good cities that you did not build,and houses full of all good things that you did not fill, and cisterns that you did not dig, and vineyards and olive trees that you did not plant— and when you eat and are full,then take care lest you forget the Lord, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  • Psalms 39:6
    Surely a man goes about as a shadow! Surely for nothing they are in turmoil; man heaps up wealth and does not know who will gather!
  • Psalms 91:14
    “ Because he holds fast to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name.
  • 1 Timothy 6 10
    For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs.
  • Isaiah 61:8
    For I the Lord love justice; I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.
  • Job 20:19
    For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he did not build.
  • Job 27:16-23
    Though he heap up silver like dust, and pile up clothing like clay,he may pile it up, but the righteous will wear it, and the innocent will divide the silver.He builds his house like a moth’s, like a booth that a watchman makes.He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.It claps its hands at him and hisses at him from its place.
  • Deuteronomy 8:12-14
    lest, when you have eaten and are full and have built good houses and live in them,and when your herds and flocks multiply and your silver and gold is multiplied and all that you have is multiplied,then your heart be lifted up, and you forget the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery,
  • Proverbs 23:5
    When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven.
  • Isaiah 59:4
    No one enters suit justly; no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, they conceive mischief and give birth to iniquity.
  • Isaiah 47:10
    You felt secure in your wickedness; you said,“ No one sees me”; your wisdom and your knowledge led you astray, and you said in your heart,“ I am, and there is no one besides me.”
  • Isaiah 28:15
    Because you have said,“ We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement, when the overwhelming whip passes through it will not come to us, for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter”;
  • Job 20:29
    This is the wicked man’s portion from God, the heritage decreed for him by God.”
  • Jeremiah 13:25
    This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the Lord, because you have forgotten me and trusted in lies.
  • Mark 10:23
    And Jesus looked around and said to his disciples,“ How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!”
  • Mark 8:36-37
    For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?For what can a man give in return for his soul?