<< 诗篇 59:12 >>

本节经文

  • 当代译本
    他们的嘴巴充满罪恶,口中尽是咒诅和谎言,愿他们陷在狂傲中不能自拔。
  • 新标点和合本
    因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿他们因口中的罪和嘴唇的言语,被自己的骄傲抓住,他们所说的尽是咒骂和谎话。
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿他们因口中的罪和嘴唇的言语,被自己的骄傲抓住,他们所说的尽是咒骂和谎话。
  • 圣经新译本
    因他们口中的罪,因他们嘴里所说的话,愿他们在自己的骄傲中被缠住。因他们所说的是咒骂和欺骗的话,
  • 中文标准译本
    愿他们因口中的罪和嘴上的话,在自己的骄傲中被缠住;因为他们所说的都是诅咒和谎言。
  • 新標點和合本
    因他們口中的罪和嘴裏的言語,並咒罵虛謊的話,願他們在驕傲之中被纏住了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願他們因口中的罪和嘴唇的言語,被自己的驕傲抓住,他們所說的盡是咒罵和謊話。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願他們因口中的罪和嘴唇的言語,被自己的驕傲抓住,他們所說的盡是咒罵和謊話。
  • 當代譯本
    他們的嘴巴充滿罪惡,口中盡是咒詛和謊言,願他們陷在狂傲中不能自拔。
  • 聖經新譯本
    因他們口中的罪,因他們嘴裡所說的話,願他們在自己的驕傲中被纏住。因他們所說的是咒罵和欺騙的話,
  • 呂振中譯本
    願他們因他們口中的罪、和嘴脣上的話、跟他們所發的咒罵和欺騙、而在他們的狂傲中被纏住。
  • 中文標準譯本
    願他們因口中的罪和嘴上的話,在自己的驕傲中被纏住;因為他們所說的都是詛咒和謊言。
  • 文理和合譯本
    因其口之罪、脣之辭、及其呪詛誑誕、任其為驕慢所縛兮、
  • 文理委辦譯本
    彼驕泰詭譎、厥口詛咒、求主降罰、適當其罪兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其唇邊之言語、即其口中之罪孽、因驕傲、因出詈言誑語、必被拘困、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟毋遽加剪滅兮。恐吾民因無敵而荒怠。願鼎力以驅逐之兮。使其不復為吾族之害。
  • New International Version
    For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,
  • New International Reader's Version
    They have sinned with their mouths. Their lips have spoken evil words. They have cursed me and lied. Let them be caught in their pride.
  • English Standard Version
    For the sin of their mouths, the words of their lips, let them be trapped in their pride. For the cursing and lies that they utter,
  • New Living Translation
    Because of the sinful things they say, because of the evil that is on their lips, let them be captured by their pride, their curses, and their lies.
  • Christian Standard Bible
    For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.
  • New American Standard Bible
    On account of the sin of their mouths and the words of their lips, May they even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they tell.
  • New King James Version
    For the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for the cursing and lying which they speak.
  • American Standard Version
    For the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.
  • King James Version
    [ For] the sin of their mouth[ and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying[ which] they speak.
  • New English Translation
    They speak sinful words. So let them be trapped by their own pride and by the curses and lies they speak!
  • World English Bible
    For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.

交叉引用

  • 箴言 12:13
    恶人被自己的恶言所困,但义人可以脱离险境。
  • 何西阿书 4:2
    他们咒诅、撒谎、凶杀、偷窃、通奸,为所欲为,血案累累。
  • 箴言 18:7
    愚人的口自招灭亡,他的嘴坑害他自己。
  • 诗篇 10:7
    他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,舌头沾满祸害和邪恶。
  • 诗篇 10:2
    恶人狂妄地追逼穷苦人,愿他们落入自己所设的圈套。
  • 马太福音 12:36-37
    我告诉你们,在审判之日,人将为自己所说的每一句闲话负责,因为将来要凭你口中的话来判断你是否有罪。”
  • 诗篇 120:3-4
    诡诈之徒啊!你会受到怎样的惩罚呢?你会有什么下场呢?等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。
  • 箴言 11:6
    正直人被义行所救,奸诈者被私欲所掳。
  • 路加福音 23:5
    但他们坚持说:“这个人从加利利开始一直到这里,在犹太地区四处传道,煽动民心。”
  • 诗篇 79:12
    主啊,我们的邻邦羞辱你,求你以七倍的羞辱来报应他们。
  • 西番雅书 3:11
    到那天,你必不再因背叛我而感到羞愧,因为那时我必除掉你那里狂妄自大的人,你在我的圣山上必不再高傲。
  • 诗篇 109:17-18
    他喜欢咒诅人,愿咒诅临到他;他不喜欢祝福人,愿祝福远离他。他咒诅成性,愿咒诅如水侵入他的身体,如油浸透他的骨头。
  • 诗篇 140:9-10
    愿那些围攻我的人自食恶果。愿火炭落在他们身上,愿他们被丢进火里,被抛进深坑,不得翻身。
  • 箴言 6:2
    你若被自己口中的话套住,被自己的诺言缠住,
  • 马太福音 27:25
    众人都说:“流祂血的责任由我们和我们的子孙承担!”
  • 诗篇 64:7-8
    但上帝必用箭射他们,将他们突然射倒在地。他们必自作自受,被自己的舌头所害。看见的人都嘲笑他们。
  • 马太福音 27:63
    “总督大人,我们记得那个骗子生前曾说,‘三天之后,我必复活。’