<< Psalms 52:7 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
  • 新标点和合本
    说:“看哪,这就是那不以神为他力量的人,只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    看哪,这就是那不以上帝为保障的人,他只倚靠丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
  • 和合本2010(神版-简体)
    看哪,这就是那不以神为保障的人,他只倚靠丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
  • 当代译本
    “看啊,这就是不依靠上帝的人,他只倚仗自己的财富和以残暴手段获得的权势。”
  • 圣经新译本
    “看哪!这就是那不以神为自己保障的人,他只倚靠自己丰盛的财富,以毁灭别人来加强自己的力量。”
  • 中文标准译本
    “看哪,这个人不把神当作自己的保障,他依靠自己丰盛的财富,靠自己的奸恶得胜。”
  • 新標點和合本
    說:看哪,這就是那不以神為他力量的人,只倚仗他豐富的財物,在邪惡上堅立自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    看哪,這就是那不以上帝為保障的人,他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    看哪,這就是那不以神為保障的人,他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。
  • 當代譯本
    「看啊,這就是不依靠上帝的人,他只倚仗自己的財富和以殘暴手段獲得的權勢。」
  • 聖經新譯本
    “看哪!這就是那不以神為自己保障的人,他只倚靠自己豐盛的財富,以毀滅別人來加強自己的力量。”
  • 呂振中譯本
    『看哪,這就是那不以上帝為逃難所的勇士!他只倚靠他財物之豐富,而逃難於自己的毁滅中!』
  • 中文標準譯本
    「看哪,這個人不把神當作自己的保障,他依靠自己豐盛的財富,靠自己的奸惡得勝。」
  • 文理和合譯本
    曰、試觀斯人、不以上帝為力、惟恃多財、以惡自固兮、
  • 文理委辦譯本
    曰、彼其之子、輕上帝之能力、恃一己之貨財、強悍作惡兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    云、不仰賴天主保護、惟恃己之多財、盡力作惡者、即是此人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    誰知天網恢恢兮。將滅爾以終古。逐爾於家室之外兮。除爾於永生之圃。
  • New International Version
    “ Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!”
  • New International Reader's Version
    “ Just look at this fellow! He didn’t depend on God for his safety. He put his trust in all his wealth. He grew strong by destroying others!”
  • English Standard Version
    “ See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!”
  • New Living Translation
    “ Look what happens to mighty warriors who do not trust in God. They trust their wealth instead and grow more and more bold in their wickedness.”
  • Christian Standard Bible
    “ Here is the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches, taking refuge in his destructive behavior.”
  • New American Standard Bible
    “ Behold, the man who would not make God his refuge, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his evil desire.”
  • New King James Version
    “ Here is the man who did not make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.”
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Here is the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches, taking refuge in his destructive behavior.”
  • King James Version
    Lo,[ this is] the man[ that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches,[ and] strengthened himself in his wickedness.
  • New English Translation
    “ Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others.”
  • World English Bible
    “ Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”

交叉引用

  • Hosea 12:7-8
    He is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.
  • Jeremiah 17:5
    Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.
  • Psalms 73:18-20
    Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
  • Ecclesiastes 8:8
    There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power over the day of death; and there is no discharge in war: neither shall wickedness deliver him that is given to it.
  • John 19:5
    Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man!
  • Psalms 49:6-20
    They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him( For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),That he should still live alway, That he should not see corruption.For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, And their dwelling- places to all generations; They call their lands after their own names.But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings.[ SelahThey are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me.[ SelahBe not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.Though while he lived he blessed his soul( And men praise thee, when thou doest well to thyself),He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
  • 1 Timothy 6 17
    Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • Psalms 62:9-10
    Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
  • Isaiah 14:16-17
    They that see thee shall gaze at thee, they shall consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
  • Psalms 73:7-11
    Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
  • Psalms 146:3-5
    Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:
  • Job 31:24-25
    If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence;If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gotten much;