主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 51:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
將我之過惡洗滌潔淨、消除我之罪孽、
新标点和合本
求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!
和合本2010(上帝版-简体)
求你将我的罪孽洗涤净尽,洁除我的罪!
和合本2010(神版-简体)
求你将我的罪孽洗涤净尽,洁除我的罪!
当代译本
求你洗净我的罪过,清除我的罪恶。
圣经新译本
求你彻底洗净我的罪孽,洁除我的罪。
中文标准译本
求你彻底洗涤我的罪孽,洁净我的罪;
新標點和合本
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!
和合本2010(上帝版-繁體)
求你將我的罪孽洗滌淨盡,潔除我的罪!
和合本2010(神版-繁體)
求你將我的罪孽洗滌淨盡,潔除我的罪!
當代譯本
求你洗淨我的罪過,清除我的罪惡。
聖經新譯本
求你徹底洗淨我的罪孽,潔除我的罪。
呂振中譯本
將我的罪孽完全洗淨,而潔除我的罪哦。
中文標準譯本
求你徹底洗滌我的罪孽,潔淨我的罪;
文理和合譯本
洗盡我愆尤、潔除我罪戾兮、
文理委辦譯本
洗滌我罪惡、消除我過失兮、
New International Version
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
New International Reader's Version
Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
English Standard Version
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
New Living Translation
Wash me clean from my guilt. Purify me from my sin.
Christian Standard Bible
Completely wash away my guilt and cleanse me from my sin.
New American Standard Bible
Wash me thoroughly from my guilt And cleanse me from my sin.
New King James Version
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
American Standard Version
Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
Holman Christian Standard Bible
Wash away my guilt and cleanse me from my sin.
King James Version
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
New English Translation
Wash away my wrongdoing! Cleanse me of my sin!
World English Bible
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
交叉引用
詩篇 51:7
求主以牛膝草潔淨我、我即盡淨、洗滌我、我乃比雪尤白、
耶利米書 4:14
耶路撒冷歟、當洗心除惡、則可得救、爾衷懷妄念、將至何時、
啟示錄 1:5
及誠信之證者、自死中首先復活者、為天下萬王之元首者耶穌基督、得恩寵平康、
以西結書 36:25
以清水灑於爾身、使爾為潔、凡爾污穢之事、及拜偶像之邪、我悉滌除、使爾為潔、
使徒行傳 22:16
今爾何可緩乎、起、籲主名受洗禮、以滌爾罪、
1約翰福音 1:7-9
希伯來書 10:21-22
且既有大祭司、理天主之家、則當誠意篤信、心被灑以去惡念、身被洗以清水、而至天主前、
以賽亞書 1:16
當洗滌自潔、於我目前除爾惡行、不復作惡、
哥林多前書 6:11
爾中有人、素亦如是、今賴主耶穌基督之名、及我天主之神、得洗滌成聖稱義、○
啟示錄 7:14
對曰、我主自知之、曰、彼經歷大難而來、曾以羔之血滌其衣、而衣潔白、
希伯來書 9:13-14
若牛羊之血、與焚化牝犢之灰、灑於不潔者、能潔其身、何況基督感於永在之神、以己無瑕之身、獻於天主、其血豈更不淨爾心去妄行、使爾奉事永生之天主乎、
詩篇 19:12
誤犯之罪、誰能知之、願主赦我暗中之過、
撒迦利亞書 13:1
當是日必有泉源、為大衛家及耶路撒冷居民而開、或作當是日必為大衛家與耶路撒冷居民湧出一泉得以滌罪去污、