主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 51:18
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
燔牲祭獻。非主所珍。
新标点和合本
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
和合本2010(上帝版-简体)
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
和合本2010(神版-简体)
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
当代译本
求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。
圣经新译本
求你按着你的美意善待锡安;求你修筑耶路撒冷的城墙。
中文标准译本
求你以你的恩典善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
新標點和合本
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
和合本2010(神版-繁體)
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
當代譯本
求你恩待錫安,重建耶路撒冷的城牆。
聖經新譯本
求你按著你的美意善待錫安;求你修築耶路撒冷的城牆。
呂振中譯本
求你依你的恩悅善待錫安,修造耶路撒冷的城牆。
中文標準譯本
求你以你的恩典善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
文理和合譯本
依爾美意、優待郇邑、建耶路撒冷之城兮、
文理委辦譯本
求爾施恩、範衛郇邑、使耶路撒冷、建置城垣兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主施恩於郇邑、建立耶路撒冷之城垣、
New International Version
May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.
New International Reader's Version
May you be pleased to give Zion success. May it please you to build up the walls of Jerusalem.
English Standard Version
Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
New Living Translation
Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
Christian Standard Bible
In your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
New American Standard Bible
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
New King James Version
Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
American Standard Version
Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
King James Version
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
New English Translation
Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
World English Bible
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
交叉引用
詩篇 102:16
主建西溫後。風光應無涯。
詩篇 25:22
求主救義塞。脫離諸恐怖。
詩篇 122:6-9
爾等皆應為聖邑。祝昇平。愛戴聖邑者。百福萃其身。我願和平常寓爾城中。百祥咸集爾諸宮。我為親朋故。願爾安且固。更為聖道故。祝爾庶且富。
以弗所書 1:5
蓋天主秉其仁慈、隨其意之所悅預定吾人緣耶穌基督、得為天主之眾嗣、
路加福音 12:32
二三子毋庸憂疑、已承爾父美意、以國授爾矣。
腓立比書 2:13
應知一切善念、主實啟之;一切善工、主實佑之;爾有所成、莫非主之美意。
以賽亞書 62:6-7
以賽亞書 62:1
耶利米書 51:50
以賽亞書 58:12
尼希米記 2:17
詩篇 69:35
吾願天地兮。共獻頌美。大海以及鱗族兮。亦應讚主無已。
撒迦利亞書 2:5
以弗所書 1:9
使吾人得領略其意旨之玄奧。蓋天主夙已從心所欲、
哥林多後書 11:28-29
凡此猶屬外事、若諸會之事、尤為予所日日挂心者。孰餒而予不為之餒?孰蹶而予不為之焦心如焚?
帖撒羅尼迦後書 1:11
因此吾儕不輟為爾祈禱、求我天主使爾無忝聖召;運其宏能、成爾善志;施其化工、充爾信德:
詩篇 137:5-6
一心惟戀瑟琳城。雖落他邦未失貞。倘使鳴彈媚仇敵。手應絕藝舌吞聲。
以賽亞書 51:3
彌迦書 7:11
但以理書 9:25
詩篇 147:2
復興我瑟琳。完聚我流亡。