主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 50:11
>>
本节经文
聖經新譯本
山中的雀鳥我都認識,田野的走獸也都屬我。
新标点和合本
山中的飞鸟,我都知道;野地的走兽也都属我。
和合本2010(上帝版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
和合本2010(神版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
当代译本
山中的飞鸟和田野的动物都是我的。
圣经新译本
山中的雀鸟我都认识,田野的走兽也都属我。
中文标准译本
群山一切的飞鸟,我都认识,田野一切的走兽也都属我。
新標點和合本
山中的飛鳥,我都知道;野地的走獸也都屬我。
和合本2010(上帝版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
和合本2010(神版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
當代譯本
山中的飛鳥和田野的動物都是我的。
呂振中譯本
空中的飛鳥我都認識;野地的動物都屬於我。
中文標準譯本
群山一切的飛鳥,我都認識,田野一切的走獸也都屬我。
文理和合譯本
山嶽之禽、皆我所知、原野之獸、為我所有兮、
文理委辦譯本
曠野禽獸、我所諳悉、天下萬物、咸歸於我、如我載飢、毋庸告爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
山上之飛禽、皆我所知、曠野之走獸、亦皆屬我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
山上之飛翮。野中之毛族。宇宙與萬物。何者非吾屬。
New International Version
I know every bird in the mountains, and the insects in the fields are mine.
New International Reader's Version
I own every bird in the mountains. The insects in the fields belong to me.
English Standard Version
I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
New Living Translation
I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are mine.
New American Standard Bible
I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.
New King James Version
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are Mine.
American Standard Version
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
Holman Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are Mine.
King James Version
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field[ are] mine.
New English Translation
I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
World English Bible
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
交叉引用
創世記 1:20-22
神說:“水要滋長生物;地上和天空之中,要有雀鳥飛翔!”於是,神創造了大魚和在水中滋生各種能活動的生物,各從其類;又創造了各種有翅膀的飛鳥,各從其類。神看這是好的。神就賜福給牠們,說:“要繁衍增多,充滿海洋;雀鳥也要在地上增多!”
馬太福音 6:26
你們看天空的飛鳥:牠們不撒種,不收割,也不收進倉裡,你們的天父尚且養活牠們;難道你們不比牠們更寶貴嗎?
路加福音 12:24
你們想想烏鴉:牠們不種也不收,無倉又無庫,神尚且養活牠們;你們比飛鳥貴重得多了。
以西結書 14:15-16
如果我使猛獸經過那地,蹂躪那地,使它荒涼,以致因為這些獸的緣故,沒有人敢經過;即使有這三個人在其中,我指著我的永生起誓,他們只能救自己,連兒女也不能救,那地卻仍然荒涼。這是主耶和華的宣告。
馬太福音 10:29-31
兩隻麻雀不是賣一個大錢嗎?但你們的父若不許可,一隻也不會掉在地上。甚至你們的頭髮都一一數過了。所以不要怕,你們比許多麻雀貴重得多呢。
約伯記 39:26-30
鷹鳥飛翔,展翅南飛,是因著你的聰明嗎?大鷹上騰,在高處築巢,是聽你的吩咐嗎?牠住在山巖之上,棲息在巖崖與堅固所在之上,從那裡窺看獵物,牠們的眼睛可以從遠處觀望。牠的幼雛也都吮血;被殺的人在哪裡,鷹也在哪裡。”
約伯記 39:13-18
鴕鳥的翅膀欣然鼓動,但牠的翎毛和羽毛哪有慈愛呢?牠把蛋都留在地上,使它們在土裡得溫暖,牠卻忘記了人的腳可以把蛋踩碎,野地的走獸會把蛋踐踏。牠苛待幼雛,看牠們好像不是自己生的,就算牠的勞苦白費了,也漠不關心,因為神使牠忘記了智慧,也沒有把聰明分給牠。牠挺身鼓翼奔跑的時候,就譏笑馬和騎馬的人。
詩篇 104:12
天上的飛鳥在水邊住宿,在樹枝上鳴叫。
以賽亞書 56:9
田野的百獸啊!你們都來吃吧。林中的百獸啊!你們都要這樣。
詩篇 147:9
他把食物賜給走獸,也賜給啼叫的小烏鴉。
約伯記 38:41
烏鴉雛鳥因缺乏食物飛來飛去,向神哀求的時候,誰為烏鴉預備食物呢?”