主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 5:5
>>
本节经文
當代譯本
狂妄之人不能站在你面前,你憎惡一切作惡之人。
新标点和合本
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的。
和合本2010(上帝版-简体)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作恶的,都是你所恨恶的。
和合本2010(神版-简体)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作恶的,都是你所恨恶的。
当代译本
狂妄之人不能站在你面前,你憎恶一切作恶之人。
圣经新译本
狂傲的人不能在你眼前站立,你恨恶所有作恶的人。
中文标准译本
狂傲的人不能站在你眼前,你恨恶所有作恶的人。
新標點和合本
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨惡的。
和合本2010(上帝版-繁體)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作惡的,都是你所恨惡的。
和合本2010(神版-繁體)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作惡的,都是你所恨惡的。
聖經新譯本
狂傲的人不能在你眼前站立,你恨惡所有作惡的人。
呂振中譯本
狂傲之人不能在你眼前站着;作孽之人都是你所恨惡的。
中文標準譯本
狂傲的人不能站立在你眼前,你恨惡所有作惡的人。
文理和合譯本
狂傲者不侍爾前、作惡者皆爾所疾、
文理委辦譯本
行暴兮爾所遠、品惡兮爾所疾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
狂傲人不能立於主之前、作惡者皆為主所惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
無妄惟眞宰。懷仁以為寶。
New International Version
The arrogant cannot stand in your presence. You hate all who do wrong;
New International Reader's Version
Those who are proud can’t stand in front of you. You hate everyone who does what is evil.
English Standard Version
The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers.
New Living Translation
Therefore, the proud may not stand in your presence, for you hate all who do evil.
Christian Standard Bible
The boastful cannot stand in your sight; you hate all evildoers.
New American Standard Bible
The boastful will not stand before Your eyes; You hate all who do injustice.
New King James Version
The boastful shall not stand in Your sight; You hate all workers of iniquity.
American Standard Version
The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
Holman Christian Standard Bible
The boastful cannot stand in Your presence; You hate all evildoers.
King James Version
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
New English Translation
Arrogant people cannot stand in your presence; you hate all who behave wickedly.
World English Bible
The arrogant will not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
交叉引用
詩篇 11:5
耶和華察驗義人和惡人,祂憎恨邪惡和殘暴之徒。
詩篇 1:5
惡人在審判之日必無法逃脫,罪人在義人的聚會中必站不住腳。
箴言 6:16-19
耶和華所憎惡的事有六樣,連祂厭惡的事共有七樣:高傲的眼睛,撒謊的舌頭,殺害無辜的手,圖謀詭計的心,奔跑作惡的腳,撒謊的假證人和在弟兄中挑起爭端的人。
何西阿書 9:15
耶和華說:「因他們在吉甲的一切惡行,我已憎惡他們。因他們的惡行,我要將他們逐出我的家,不再愛他們,他們的首領都是悖逆之人。
利未記 20:23
我要在你們面前趕走那片土地上的各族,你們不要隨從他們的習俗。他們做了以上那些事,所以我厭惡他們。
哈巴谷書 1:13
你的眼目極為清潔,見不得邪惡,也不能容忍罪惡。但你為何容忍奸惡之人呢?惡人吞滅比他們公義的人,你為何默然不語呢?
馬太福音 7:23
我會清楚地告訴他們,『我從來不認識你們,你們這些作惡的人走開!』
詩篇 94:8
愚昧的人啊,你們要思想;無知的人啊,你們何時才能明白呢?
詩篇 130:3
主耶和華啊,倘若你追究我們的罪過,誰能站得住呢?
傳道書 5:4
你向上帝許願,不可遲遲不還,因為祂不喜歡這樣的愚人。要還所許的願。
箴言 8:5
愚昧人啊,要學會謹慎!愚頑人啊,要慎思明辨!
馬太福音 25:41
「王又對左邊的人說,『你們這些被咒詛的人,走開!到專為魔鬼及其使者預備的永遠不滅的火裡去吧!
箴言 1:7
知識始於敬畏耶和華,愚人輕視智慧和教誨。
撒迦利亞書 11:8
我在一個月之內除掉了三個牧人。然而,我厭煩羊群,他們也厭惡我。
詩篇 92:6
無知的人不會明白,愚蠢的人也不會瞭解:
箴言 1:22
「你們愚昧人喜愛愚昧,嘲諷者以嘲弄為樂,無知者厭惡知識,要到什麼時候呢?
詩篇 75:4
我警告狂妄人不要再狂傲,告誡惡人不要再張狂。
詩篇 73:3
我看見狂傲的惡人亨通就心懷不平。
詩篇 14:1
愚昧人心裡想:「沒有上帝。」他們全然敗壞,行為邪惡,無人行善。
詩篇 10:3
惡人誇耀自己的貪慾,貪婪的人憎恨、咒詛耶和華。