主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 46:5
>>
本节经文
新標點和合本
神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。
新标点和合本
神在其中,城必不动摇;到天一亮,神必帮助这城。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝在其中,城必不动摇;到天一亮,上帝必帮助这城。
和合本2010(神版-简体)
神在其中,城必不动摇;到天一亮,神必帮助这城。
当代译本
上帝住在城里,城必屹立不倒。天一亮,上帝必帮助这城。
圣经新译本
神在城中,城必不动摇;天一亮,神必帮助它。
中文标准译本
神在这城当中,城就不致动摇;清晨来临,神就帮助她。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝在其中,城必不動搖;到天一亮,上帝必幫助這城。
和合本2010(神版-繁體)
神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。
當代譯本
上帝住在城裡,城必屹立不倒。天一亮,上帝必幫助這城。
聖經新譯本
神在城中,城必不動搖;天一亮,神必幫助它。
呂振中譯本
上帝在那中間,城必不搖動;天未亮、上帝就幫助這城。
中文標準譯本
神在這城當中,城就不致動搖;清晨來臨,神就幫助她。
文理和合譯本
上帝居其中、其邑不動搖、迨及黎明、上帝必扶助兮、
文理委辦譯本
上帝在彼、其城不移、上帝祐之、其效甚捷兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主在其中、使之不動搖、至於清晨主必保護、
吳經熊文理聖詠與新經全集
一川溶溶媚帝城。中間坐鎮至高神。
New International Version
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
New International Reader's Version
Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.
English Standard Version
God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
New Living Translation
God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.
Christian Standard Bible
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
New American Standard Bible
God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
New King James Version
God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
American Standard Version
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
Holman Christian Standard Bible
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
King James Version
God[ is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her,[ and that] right early.
New English Translation
God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
World English Bible
God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.
交叉引用
約珥書 2:27
你們必知道我是在以色列中間,又知道我是耶和華-你們的神;在我以外並無別神。我的百姓必永遠不致羞愧。
以西結書 43:7
他對我說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。我要在這裏住,在以色列人中直到永遠。以色列家和他們的君王必不再玷污我的聖名,就是行邪淫、在錫安的高處葬埋他們君王的屍首,
撒迦利亞書 2:5
耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火城,並要作其中的榮耀。」
西番雅書 3:15
耶和華已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵。以色列的王-耶和華在你中間;你必不再懼怕災禍。
詩篇 62:2
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不很動搖。
以賽亞書 12:6
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。
以西結書 43:9
現在他們當從我面前遠除邪淫和他們君王的屍首,我就住在他們中間直到永遠。
詩篇 112:6
他永不動搖;義人被記念,直到永遠。
詩篇 30:5
因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。
申命記 23:14
因為耶和華-你的神常在你營中行走,要救護你,將仇敵交給你,所以你的營理當聖潔,免得他見你那裏有污穢,就離開你。」
撒迦利亞書 2:10-11
錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來要住在你中間。這是耶和華說的。」那時,必有許多國歸附耶和華,作他的子民。他要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裏去了。
何西阿書 11:9
我必不發猛烈的怒氣,也不再毀滅以法蓮。因我是神,並非世人,是你們中間的聖者;我必不在怒中臨到你們。
詩篇 143:8
求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。
詩篇 37:40
耶和華幫助他們,解救他們;他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠他。
詩篇 62:6
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不動搖。
馬太福音 18:20
因為無論在哪裏,有兩三個人奉我的名聚會,那裏就有我在他們中間。」
出埃及記 14:24
到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了;
撒迦利亞書 8:3
耶和華如此說:我現在回到錫安,要住在耶路撒冷中。耶路撒冷必稱為誠實的城,萬軍之耶和華的山必稱為聖山。
詩篇 125:1
倚靠耶和華的人好像錫安山,永不動搖。
出埃及記 14:27
摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在海中,
詩篇 68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。
啟示錄 2:1
「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿着七星、在七個金燈臺中間行走的,說:
路加福音 18:8
我告訴你們,要快快地給他們伸冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎?」