主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 46:5
>>
本节经文
當代譯本
上帝住在城裡,城必屹立不倒。天一亮,上帝必幫助這城。
新标点和合本
神在其中,城必不动摇;到天一亮,神必帮助这城。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝在其中,城必不动摇;到天一亮,上帝必帮助这城。
和合本2010(神版-简体)
神在其中,城必不动摇;到天一亮,神必帮助这城。
当代译本
上帝住在城里,城必屹立不倒。天一亮,上帝必帮助这城。
圣经新译本
神在城中,城必不动摇;天一亮,神必帮助它。
中文标准译本
神在这城当中,城就不致动摇;清晨来临,神就帮助她。
新標點和合本
神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝在其中,城必不動搖;到天一亮,上帝必幫助這城。
和合本2010(神版-繁體)
神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。
聖經新譯本
神在城中,城必不動搖;天一亮,神必幫助它。
呂振中譯本
上帝在那中間,城必不搖動;天未亮、上帝就幫助這城。
中文標準譯本
神在這城當中,城就不致動搖;清晨來臨,神就幫助她。
文理和合譯本
上帝居其中、其邑不動搖、迨及黎明、上帝必扶助兮、
文理委辦譯本
上帝在彼、其城不移、上帝祐之、其效甚捷兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主在其中、使之不動搖、至於清晨主必保護、
吳經熊文理聖詠與新經全集
一川溶溶媚帝城。中間坐鎮至高神。
New International Version
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
New International Reader's Version
Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.
English Standard Version
God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
New Living Translation
God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.
Christian Standard Bible
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
New American Standard Bible
God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
New King James Version
God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
American Standard Version
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
Holman Christian Standard Bible
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
King James Version
God[ is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her,[ and that] right early.
New English Translation
God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
World English Bible
God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.
交叉引用
約珥書 2:27
這樣,你們就知道我在以色列,知道我是你們的上帝耶和華,除我以外別無他神。我的子民永遠不會再蒙羞。
以西結書 43:7
「人子啊,這裡是我的寶座,是我踏腳的地方,我要與以色列人永遠同住。以色列的君民必不再因不忠貞或在高處為他們死去的君王立碑而玷污我的聖名。
撒迦利亞書 2:5
耶和華說,我要成為一堵火牆環繞耶路撒冷,作城中的榮耀。』
西番雅書 3:15
耶和華已經撤銷對你的刑罰,趕走你的仇敵,以色列的王耶和華與你同在,你必不再懼怕災禍。
詩篇 62:2
唯有祂才是我的磐石,我的拯救,我的堡壘,我必不致動搖。
以賽亞書 12:6
錫安的居民啊,高聲歡呼吧!因為住在你們當中的以色列的聖者無比偉大。」
以西結書 43:9
現在,他們要停止祭拜偶像和他們死去的君王,我就永遠住在他們當中。
詩篇 112:6
他必永不動搖,義人必永遠蒙眷顧。
詩篇 30:5
因為祂的怒氣瞬間消逝,祂的恩惠卻持續一生。我們雖然整夜哭泣,早晨必定歡呼。
申命記 23:14
因為你們的上帝耶和華常在營中巡視,要保護你們,擊敗你們的仇敵。軍營必須保持聖潔,免得祂在你們中間看到任何污穢之事,便離開你們。
撒迦利亞書 2:10-11
耶和華說:「錫安城啊,高聲歡唱吧!因為我要來住在你裡面。」到那天,許多國家都要歸向耶和華,做祂的子民。祂要住在你裡面。那時,你便知道是萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來的。
何西阿書 11:9
我不再發烈怒,也不再毀滅以法蓮。因為我是上帝,不是世人,是住在你們中間的聖者,我必不帶著烈怒來臨。
詩篇 143:8
求你讓我在清晨就聽見你的慈言愛語,因為我信靠你;求你指示我當走的路,因為我的心仰望你。
詩篇 37:40
耶和華幫助他們,拯救他們脫離惡人,因為他們投靠祂。
詩篇 62:6
唯有祂才是我的磐石,我的拯救,我的堡壘,我必不致動搖。
馬太福音 18:20
因為哪裡有兩三個人奉我的名聚會,我就在哪裡與他們同在。」
出埃及記 14:24
到了破曉時分,耶和華從雲柱火柱中俯視埃及軍隊,擾亂他們的隊伍。
撒迦利亞書 8:3
我要回到錫安,住在耶路撒冷。耶路撒冷必被稱為忠信之城,我的山必被稱為聖山。這是萬軍之耶和華說的。
詩篇 125:1
信靠耶和華的人就像錫安山永不動搖。
出埃及記 14:27
天剛亮的時候,摩西向海伸出手,海水便復原。埃及人紛紛向岸上逃命,耶和華卻使大水把他們捲回海中。
詩篇 68:18
你升上高天時,帶著許多俘虜;你接受了眾人的禮物,甚至叛逆者的禮物。耶和華上帝就住在那裡。
啟示錄 2:1
「你要寫信告訴以弗所教會的天使,那位右手拿著七顆星、往來於七個金燈臺中间的主說,
路加福音 18:8
我告訴你們,祂必很快為他們伸冤。不過當人子來的時候,在世上找得到有信心的人嗎?」