主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 45:12
>>
本节经文
圣经新译本
推罗的居民(“居民”原文作“女子”)必带着礼物而来;民间富有的人要向你求恩。
新标点和合本
推罗的民必来送礼;民中的富足人也必向你求恩。
和合本2010(上帝版-简体)
推罗必来送礼,百姓中富足的人也必向你求恩。
和合本2010(神版-简体)
推罗必来送礼,百姓中富足的人也必向你求恩。
当代译本
泰尔人必来送礼,富人必来取悦你。
中文标准译本
提尔女子将带着礼物而来,民中的富人将恳求你的情面。
新標點和合本
泰爾的民必來送禮;民中的富足人也必向你求恩。
和合本2010(上帝版-繁體)
推羅必來送禮,百姓中富足的人也必向你求恩。
和合本2010(神版-繁體)
推羅必來送禮,百姓中富足的人也必向你求恩。
當代譯本
泰爾人必來送禮,富人必來取悅你。
聖經新譯本
推羅的居民(“居民”原文作“女子”)必帶著禮物而來;民間富有的人要向你求恩。
呂振中譯本
推羅的人民必帶禮物來求恩;外族民中富足的人必求你的情面。
中文標準譯本
提爾女子將帶著禮物而來,民中的富人將懇求你的情面。
文理和合譯本
推羅之女、必饋爾禮、民間富者、必求爾恩兮、
文理委辦譯本
富國莫如推羅、將饋爾以禮、求爾之恩兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
推羅國國原文作女必饋禮來求爾恩、民中富貴人、亦必如是、
吳經熊文理聖詠與新經全集
王慕爾麗容。王為爾乾綱。小心事夫子。夙夜莫敢遑。
New International Version
The city of Tyre will come with a gift, people of wealth will seek your favor.
New International Reader's Version
The people of Tyre will come with gifts. Wealthy people will try to gain your favor.
English Standard Version
The people of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.
New Living Translation
The princess of Tyre will shower you with gifts. The wealthy will beg your favor.
Christian Standard Bible
The daughter of Tyre, the wealthy people, will seek your favor with gifts.
New American Standard Bible
The daughter of Tyre will come with a gift; The wealthy among the people will seek your favor.
New King James Version
And the daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.
American Standard Version
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
Holman Christian Standard Bible
The daughter of Tyre, the wealthy people, will seek your favor with gifts.
King James Version
And the daughter of Tyre[ shall be there] with a gift;[ even] the rich among the people shall intreat thy favour.
New English Translation
Rich people from Tyre will seek your favor by bringing a gift.
World English Bible
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
交叉引用
诗篇 22:29
地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;所有下到尘土中,不再存活的人,都在他面前屈身下拜。
诗篇 72:10
他施和海岛的列王都必带来礼物,示巴和西巴的列王都必献上贡物。
以赛亚书 49:23
列国的君王要作你的养父,他们的王后必作你的保姆;他们必脸伏于地向你下拜,舐你脚上的尘土。那么,你就知道我是耶和华,那些仰望我的决不会羞愧。”
以赛亚书 23:17-18
七十年后,耶和华必眷顾推罗,推罗就恢复繁荣,可以与地上的万国交易。它的货财和所得的利益要分别为圣归给耶和华,必不会积聚或储藏起来;因为它的货财必归给那些住在耶和华面前的人,使他们吃得饱足,穿得漂亮。
马太福音 2:11
进了房子,看见小孩和他母亲马利亚,就俯伏拜他,并且打开宝盒,把黄金、乳香、没药作礼物献给他。
以赛亚书 60:3
万国要在你的光中行走,列王必在你如旭日初升的光辉中行走。
以赛亚书 60:6-7
成群的骆驼必遮盖你的地,米甸和以法的小骆驼要盖满你的国境;示巴的人都必带着黄金和乳香来到,并且宣扬赞美耶和华的话。基达的羊群都必聚集到你那里,尼拜约的公羊要供你使用;它们必献在我的祭坛上,成为蒙悦纳的祭品。我要荣耀我荣耀的殿。
以赛亚书 60:10-11
外族人要重建你的城墙,他们的君王都必服事你。虽然我曾经在烈怒中击打了你,现在我却在恩典中怜悯你。你的城门必常常开,日夜都不关闭,使人把列国的财富带来归你,他们的君王也都被引导而来。
诗篇 68:29
因为你在耶路撒冷的圣殿,众王都把礼物带来献给你。
使徒行传 21:3-6
我们远远看见塞浦路斯,就从南边驶过,直航叙利亚,在推罗靠了岸,因为船要在那里卸货。我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们凭着圣灵的指示告诉保罗不要上耶路撒冷去。过了这几天,我们就启程前行,他们众人带着妻子儿女送我们到城外。我们跪在海滩上祷告,互相道别。我们上了船,他们就回家去了。