主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 44:8
>>
本节经文
文理和合譯本
我於上帝終日而誇、必頌其名、永久不已兮、○
新标点和合本
我们终日因神夸耀,还要永远称谢你的名。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
我们要常常因上帝夸耀,要永远颂扬你的名。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
我们要常常因神夸耀,要永远颂扬你的名。(细拉)
当代译本
上帝啊,我们终日以你为荣,我们永远赞美你。(细拉)
圣经新译本
我们整天因神夸耀,我们要永远称赞你的名。(细拉)
中文标准译本
我们终日以神夸耀,要称颂你的名,直到永远。细拉
新標點和合本
我們終日因神誇耀,還要永遠稱謝你的名。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
我們要常常因上帝誇耀,要永遠頌揚你的名。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
我們要常常因神誇耀,要永遠頌揚你的名。(細拉)
當代譯本
上帝啊,我們終日以你為榮,我們永遠讚美你。(細拉)
聖經新譯本
我們整天因神誇耀,我們要永遠稱讚你的名。(細拉)
呂振中譯本
我們終日所誇耀的是在於上帝;我們必永遠稱謝你的名。(細拉)
中文標準譯本
我們終日以神誇耀,要稱頌你的名,直到永遠。細拉
文理委辦譯本
上帝兮、我平日爰爾忻喜、頌爾名靡暨兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕終日以天主為榮、常頌揚主名、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
與我為敵者。終必見傾蹶。
New International Version
In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.
New International Reader's Version
All day long we talk about how great God is. We will praise your name forever.
English Standard Version
In God we have boasted continually, and we will give thanks to your name forever. Selah
New Living Translation
O God, we give glory to you all day long and constantly praise your name. Interlude
Christian Standard Bible
We boast in God all day long; we will praise your name forever. Selah
New American Standard Bible
In God we have boasted all day long, And we will give thanks to Your name forever. Selah
New King James Version
In God we boast all day long, And praise Your name forever. Selah
American Standard Version
In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
We boast in God all day long; we will praise Your name forever. Selah
King James Version
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
New English Translation
In God I boast all day long, and we will continually give thanks to your name.( Selah)
World English Bible
In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
交叉引用
詩篇 34:2
我心因耶和華而誇、謙遜之人、聞之則喜兮、
哥林多前書 1:29-31
使無人自誇於上帝前、惟爾本乎上帝、在基督耶穌中、彼由於上帝、而為智為義為聖為贖於我儕者也、如經云、誇者當於主而誇焉、
耶利米書 9:24
凡誇者、當誇其明哲、知我為耶和華、施行慈愛公平仁義於地、蓋我以此為悅、耶和華言之矣、
羅馬書 2:17
爾名為猶太人、以律自恃、以上帝自詡、
以賽亞書 45:25
以色列之裔、在於耶和華、將得稱義而誇耀焉、
詩篇 30:12
俾我靈歌頌爾、而不緘默、耶和華我上帝歟、我將稱謝爾、永世靡暨兮、
詩篇 115:1-18
耶和華歟、因爾慈惠誠實、榮不歸我、不歸於我、乃歸爾名兮、列邦奚曰、彼之上帝安在兮、我之上帝在天、隨其所欲而行兮、異邦偶像、乃銀乃金、人手所造、有口不言、有目不見、有耳不聞、有鼻不嗅、有手不挈、有足不行、喉不出言兮、造之者、賴之者、必似之兮、以色列歟、爾其恃耶和華、彼為其助其盾兮、亞倫家歟、爾其恃耶和華、彼為其助其盾兮、寅畏耶和華者歟、爾其恃耶和華、彼為其助其盾兮、耶和華垂念我、必錫以嘏、錫嘏於以色列家、錫嘏於亞倫家兮、錫嘏於寅畏耶和華者、無論大小兮、願耶和華使爾日益繁衍、爰及子孫兮、造天地之耶和華、錫嘏於爾兮、諸天為耶和華所有、地則賜予世人兮、死人及下入幽寂者、不頌美耶和華兮、惟我必稱頌耶和華、自今迄於永久、爾其頌美耶和華兮、