主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 44:21
>>
本节经文
聖經新譯本
神不會查究這事嗎?因為他知道人心的隱祕。
新标点和合本
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
和合本2010(神版-简体)
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
当代译本
上帝怎会不知道呢?祂洞悉人心中的秘密。
圣经新译本
神不会查究这事吗?因为他知道人心的隐秘。
中文标准译本
难道神不会洞察这事吗?要知道,他明白人心里的隐秘。
新標點和合本
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱秘。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱祕。
和合本2010(神版-繁體)
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱祕。
當代譯本
上帝怎會不知道呢?祂洞悉人心中的秘密。
呂振中譯本
上帝哪不察透這事呢?因為他總知道人心之隱祕啊。
中文標準譯本
難道神不會洞察這事嗎?要知道,他明白人心裡的隱祕。
文理和合譯本
上帝知人心之隱微、豈不鑒察乎、
文理委辦譯本
上帝鑒察人心、豈不灼知乎此兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願天主究察、蓋人心之隱微、天主皆知、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我苟忘眞神。而為異神役。
New International Version
would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
New International Reader's Version
If we had, God would have discovered it. He knows the secrets of our hearts.
English Standard Version
would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
New Living Translation
God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.
Christian Standard Bible
wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
New American Standard Bible
Would God not find this out? For He knows the secrets of the heart.
New King James Version
Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
American Standard Version
Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
Holman Christian Standard Bible
wouldn’t God have found this out, since He knows the secrets of the heart?
King James Version
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
New English Translation
would not God discover it, for he knows one’s thoughts?
World English Bible
won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
交叉引用
耶利米書 17:10
“我耶和華是察透人心,試驗人肺腑的,要照著各人的行為,和各人所作的事應得的結果報應各人。”
希伯來書 4:12-13
因為神的道是活的,是有效的,比一切兩刃的劍更鋒利,甚至可以刺入剖開魂與靈,關節與骨髓,並且能夠辨明心中的思想和意念。被造的在神面前沒有一樣不是顯明的,萬有在他的眼前都是赤露敞開的;我們必須向他交帳。
傳道書 12:14
人所作的每一件事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。
詩篇 139:1-24
耶和華啊!你鑒察了我,你認識我。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)我坐下,我起來,你都知道;你在遠處就明白我的意念。我行路,我躺臥,你都細察;我的一切行為,你都熟悉。耶和華啊!我的舌頭還沒有發言,你已經完全知道了。你在我前後圍繞著我,你的手按在我身上。這樣的知識奇妙,是我不能理解的;高超,是我不能達到的。我到哪裡去躲避你的靈?我往哪裡去逃避你的面呢?如果我升到天上,你在那裡;如果我在陰間下榻,你也在那裡。如果我展開清晨的翅膀,飛到海的極處居住,就是在那裡,你的手仍必引導我,你的右手也必扶持我。如果我說:“願黑暗遮蓋我,願我周圍的亮光變成黑夜。”但對你來說,黑暗也不算是黑暗,黑夜必如同白晝一樣發亮,黑暗和光明,在你看來都是一樣的。我的臟腑是你所造的,在我母腹中你塑造了我。我要稱謝你,因為我的受造奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我深深知道的。我在隱密處被造,在地的深處被塑造,那時,我的形體不能向你隱藏。我未成形的身體,你的眼睛早已看見;為我所定的日子,我還未度過一日,都完全記在你的冊上了。神啊!你的意念對我多麼珍貴(“珍貴”或譯:“深奧”),數目何等眾多。如果我數點,它們比海沙更多;我睡醒的時候,仍然與你同在。神啊!甚願你殺戮惡人;你們流人血的啊,離開我去吧!他們惡意說話頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。耶和華啊!恨惡你的,我怎能不恨惡他們呢?起來攻擊你的,我怎能不厭惡他們呢?我極度恨惡他們,把他們視為我的仇敵。神啊!求你鑒察我,知道我的心思;試驗我,知道我的意念。看看我裡面有甚麼惡行沒有,引導我走永恆的道路。
耶利米書 23:24
“人怎能躲藏在隱密處,以致我看不見他呢?(這是耶和華的宣告)。我豈不是充滿天地嗎?”這是耶和華的宣告。
約伯記 31:4
神不是察看我的道路,數算我的一切腳步嗎?
哥林多前書 4:5
所以時候還沒有到,你們不要批評,直等到主來;他要照出黑暗中的隱情,顯明人心裡的動機。那時,各人要從神那裡得著稱讚。
羅馬書 2:16
這也要照著我所傳的福音,在神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。
約書亞記 22:22-23
“大能者神耶和華!大能者神耶和華,他是知道的,願以色列也知道;如果我們存心背叛,或是對耶和華不忠,今日就不要放過我們。我們若是為自己築壇,轉離不跟從耶和華,或是把燔祭、素祭和平安祭獻在壇上,願耶和華親自追究我們。
約伯記 34:21-22
神的眼看顧人的道路,察看他每一步,沒有黑暗,又沒有死蔭的地方,可以給作孽的在那裡藏身。
約伯記 31:14
神若起來,我怎麼辦呢?他若鑒察,我怎樣回答呢?
啟示錄 2:23
我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就都知道我是察驗人肺腑心腸的,我要照著你們的行為報應你們各人。