<< Psalms 40:17 >>

本节经文

  • World English Bible
    But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.
  • 新标点和合本
    但我是困苦穷乏的,主仍顾念我;你是帮助我的,搭救我的。神啊,求你不要耽延!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我本是困苦贫穷的,主却顾念我。你是帮助我的,搭救我的;我的上帝啊,求你不要耽延!
  • 和合本2010(神版-简体)
    我本是困苦贫穷的,主却顾念我。你是帮助我的,搭救我的;我的神啊,求你不要耽延!
  • 当代译本
    我贫穷困苦,但主眷顾我。我的上帝啊,你是我的帮助、我的拯救,求你不要迟延!
  • 圣经新译本
    至于我,我是困苦贫穷的;主仍顾念我。你是我的帮助,我的拯救;我的神啊!求你不要耽延。
  • 中文标准译本
    至于我,我困苦贫穷,愿主顾惜我!你是我的帮助、我的救主;我的神哪,求你不要迟延!
  • 新標點和合本
    但我是困苦窮乏的,主仍顧念我;你是幫助我的,搭救我的。神啊,求你不要躭延!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我本是困苦貧窮的,主卻顧念我。你是幫助我的,搭救我的;我的上帝啊,求你不要躭延!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我本是困苦貧窮的,主卻顧念我。你是幫助我的,搭救我的;我的神啊,求你不要躭延!
  • 當代譯本
    我貧窮困苦,但主眷顧我。我的上帝啊,你是我的幫助、我的拯救,求你不要遲延!
  • 聖經新譯本
    至於我,我是困苦貧窮的;主仍顧念我。你是我的幫助,我的拯救;我的神啊!求你不要耽延。
  • 呂振中譯本
    我,我困苦貧窮,主仍顧念着我。惟獨你是幫助我解救我的;我的上帝啊,不要遲延哦!
  • 中文標準譯本
    至於我,我困苦貧窮,願主顧惜我!你是我的幫助、我的救主;我的神哪,求你不要遲延!
  • 文理和合譯本
    我乃貧乏、惟主眷顧、我上帝歟、爾為我輔助、我拯救、祈勿延緩兮、
  • 文理委辦譯本
    惟我貧乏、望主眷顧兮、上帝祐我援我、毋遲毋緩兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我困苦貧窮、主必顧念我、主乃濟助我、拯救我者、求我天主莫遲延、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願凡懷主者。雍雍主懷中。願凡愛主者。常貽主光榮。
  • New International Version
    But as for me, I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; you are my God, do not delay.
  • New International Reader's Version
    But I am poor and needy. May the Lord be concerned about me. You are the God who helps me and saves me. You are my God, so don’t wait any longer.
  • English Standard Version
    As for me, I am poor and needy, but the Lord takes thought for me. You are my help and my deliverer; do not delay, O my God!
  • New Living Translation
    As for me, since I am poor and needy, let the Lord keep me in his thoughts. You are my helper and my savior. O my God, do not delay.
  • Christian Standard Bible
    I am oppressed and needy; may the Lord think of me. You are my helper and my deliverer; my God, do not delay.
  • New American Standard Bible
    But I am afflicted and needy; May the Lord be mindful of me. You are my help and my savior; Do not delay, my God.
  • New King James Version
    But I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
  • American Standard Version
    But I am poor and needy; Yet the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.
  • Holman Christian Standard Bible
    I am afflicted and needy; the Lord thinks of me. You are my helper and my deliverer; my God, do not delay.
  • King James Version
    But I[ am] poor and needy;[ yet] the Lord thinketh upon me: thou[ art] my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
  • New English Translation
    I am oppressed and needy! May the Lord pay attention to me! You are my helper and my deliverer! O my God, do not delay!

交叉引用

  • Psalms 70:5
    But I am poor and needy. Come to me quickly, God. You are my help and my deliverer. Yahweh, don’t delay.
  • Isaiah 41:17
    The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
  • 1 Peter 5 7
    casting all your worries on him, because he cares for you.
  • Hebrews 13:6
    So that with good courage we say,“ The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
  • Psalms 40:5
    Many, Yahweh, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us. They can’t be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be counted.
  • Psalms 34:6
    This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
  • Isaiah 50:7-9
    For the Lord Yahweh will help me. Therefore I have not been confounded. Therefore I have set my face like a flint, and I know that I won’t be disappointed.He who justifies me is near. Who will bring charges against me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.Behold, the Lord Yahweh will help me! Who is he who will condemn me? Behold, they will all grow old like a garment. The moths will eat them up.
  • Psalms 54:4
    Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul.
  • Psalms 143:7-8
    Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.
  • 1 Peter 2 23
    When he was cursed, he didn’t curse back. When he suffered, he didn’t threaten, but committed himself to him who judges righteously.
  • Psalms 69:33
    For Yahweh hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
  • Matthew 8:20
    Jesus said to him,“ The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”
  • James 2:5
    Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
  • Revelation 22:20
    He who testifies these things says,“ Yes, I come quickly.” Amen! Yes, come, Lord Jesus.
  • Psalms 86:1
    Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.
  • Psalms 109:22
    for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.