主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Psalms 37:39
>>
本节经文
English Standard Version
The salvation of the righteous is from the Lord; he is their stronghold in the time of trouble.
新标点和合本
但义人得救是由于耶和华;他在患难时作他们的营寨。
和合本2010(上帝版-简体)
义人得救是出于耶和华,在患难时耶和华作他们的避难所。
和合本2010(神版-简体)
义人得救是出于耶和华,在患难时耶和华作他们的避难所。
当代译本
耶和华拯救义人,患难时作他们的庇护所。
圣经新译本
义人的拯救是由耶和华而来;在患难的时候,他作他们的避难所。
中文标准译本
义人的拯救来自耶和华,他是他们在患难时的保障。
新標點和合本
但義人得救是由於耶和華;他在患難時作他們的營寨。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人得救是出於耶和華,在患難時耶和華作他們的避難所。
和合本2010(神版-繁體)
義人得救是出於耶和華,在患難時耶和華作他們的避難所。
當代譯本
耶和華拯救義人,患難時作他們的庇護所。
聖經新譯本
義人的拯救是由耶和華而來;在患難的時候,他作他們的避難所。
呂振中譯本
但義人之得救是由於永恆主;在患難時、永恆主做他們的逃難所。
中文標準譯本
義人的拯救來自耶和華,他是他們在患難時的保障。
文理和合譯本
義者之拯救、由於耶和華、在患難時、彼為其保障兮、
文理委辦譯本
耶和華普救善人、患難時必援手兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人必蒙主拯救、遇患難時、主必為其保障、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主與善人鄰。有難必見臨。
New International Version
The salvation of the righteous comes from the Lord; he is their stronghold in time of trouble.
New International Reader's Version
The Lord saves those who do what is right. He is their place of safety when trouble comes.
New Living Translation
The Lord rescues the godly; he is their fortress in times of trouble.
Christian Standard Bible
The salvation of the righteous is from the LORD, their refuge in a time of distress.
New American Standard Bible
But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.
New King James Version
But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in the time of trouble.
American Standard Version
But the salvation of the righteous is of Jehovah: He is their stronghold in the time of trouble.
Holman Christian Standard Bible
The salvation of the righteous is from the Lord, their refuge in a time of distress.
King James Version
But the salvation of the righteous[ is] of the LORD:[ he is] their strength in the time of trouble.
New English Translation
But the LORD delivers the godly; he protects them in times of trouble.
World English Bible
But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
交叉引用
Psalms 9:9
The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
Psalms 3:8
Salvation belongs to the Lord; your blessing be on your people! Selah
Psalms 46:1
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Psalms 91:15
When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.
Ephesians 2:8
For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,
2 Timothy 4 17
But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.
Isaiah 12:2
“ Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the Lord GOD is my strength and my song, and he has become my salvation.”
Jonah 2:9
But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Salvation belongs to the Lord!”
Colossians 1:11
being strengthened with all power, according to his glorious might, for all endurance and patience with joy;
Isaiah 33:2
O Lord, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.